Числительные во французском языке с транскрипцией. Учим числительные и считаем по-французски. Четыре по двадцать

22.01.2024 Прочистка

Запомнить счет позволят некоторые логические разъяснения, но вам придется изначально потренироваться именно над произношением каждой цифры, чтобы правильно запомнить и не попасть в неловкую ситуацию в живой обстановке среди носителей языка.

Учимся читать и считать по-французски

1 un – произносится это так: представьте «ё» русскую, без первого звука «Й», это почти «о», только губы округлены и сильно вытянуты вперед. Далее следует носовой звук, отличный от английского, где происходит смыкание и размыкание корня языка с мягким небом. Во французском языке размыкания не происходит. У вас для цифры 1 должно получиться нечто похожее на «ён».

2 deux – «дё». Здесь «ё» образована по принципу предыдущего описания.

3 trois – «труа».

4 quatre –«кятрё». «а» должна быть достаточно мягкой, но не совсем «я», последняя «ё» добавляется для того, чтобы не съедалась конечная согласная. Такое часто применяют во многих французских словах.

5 cinq –«сэнк», где «н» — носовое.

6 six – «сис».

8 huit – «уит».

9 neuf – «нёф», четко проговаривайте глухую «ф» стараясь ее максимально сделать звонкой.

10 dix – «дис».

11 onze –«онз», где «н» носовой звук.

12 douze – «дуз».

13 treize – «трэз».

14 quatorze – «кяторз».

15 quinze – «кэнз», «н» — носовой звук.

20 vingt – «вэнт» — «н» — носовой звук.

30 trente – «трант», где «н» — носовой звук.

40 quarante – «кярант».

50 cinquante – «сэнкант».

71 soixante-et-onze

72 soixante-douze

73 soixante-treize

74 soixante-quatorze

75 soixante-quinze

76 soixante-seize

77 soixante-dix-sept

78 soixante-dix-huit

79 soixante-dix-neuf

80 – это четыре раза по двадцать.

80 quatre-vingts

81 quatre-vingt-un

90 – это 4раза по двадцать и 10, 91 – 4 раза по 20 и 11 и так далее.

90 quatre-vingt-dix

91 quatre-vingt-onze

100 cent –«сан».

1000 mille –«миль»

2000 deux mille –«дё миль».

Устойчивые выражения

  • Фр.: tout seul , русск.: совсем один или один-одинешенек.
  • Фр.: n’écouter que d’une oreille или écouter d’une oreille distraite, русск.: слушать краем уха.
  • Фр.: être du (même) bateau, русск.: быть в похожем положении.
  • Фр.: d’un trait de plume, русск.: одним росчерком пера.
  • Фр.: de même farine, русск.: быть сделанными из одного теста, одного поля ягода.
  • Фр.: faire d’une pierre deux coups, русск.: поймать двух зайцев.
  • Фр.: le malheur ne vient jamais seul, русск.: пришла беда — отворяй ворота.
  • Фр.: ne formait qu’un coeur et qu’ une âmе, русск.: жить душа в душу
  • Фр.: à la première vue сразу, русск.: на первый взгляд.
  • Фр.: se ressembler comme deux oeufs, русск.: быть очень похожими, как яйца.
  • Фр.: se casser en deux, русск.: согнуться в три погибели.
  • Фр.: avoir 2 paroles, русск.: не уметь держать слова.
  • Фр.: dire 2 mots, русск.: в двух словах, объясниться коротко и просто.
  • Фр.: couper en deux, русск.: обрезать, оборвать.
  • Фр.: à deux mains, русск.: обеими руками.
  • Фр.: nul ne peut servir deux maîtres à la fois , русск.: нельзя быть слугой одновременно двух хозяев.
  • Фр.: 13 faire d’un diable – deux, русск.: ухудшить положение.
  • Фр.: les deux font la paire, русск.: два сапога – пара.
  • Фр.: jamais deux sans trois, русск.: бог троицу любит.
  • Фр.: la divinité est triple, русск.: Божественная Троица.
  • Фр.: se perdre entre trois sapins, русск.: заблудиться в трех соснах.
  • Фр.: la sainte Trinité, руск.: Святая Троица.
  • Фр.: sot en trois lettres, русск.: набитый дурак.
  • Фр.: faire manquer l’escalier, русск.: выгнать.
  • Фр.: jusqu’au deuxième chant du coq, русск.: до второго петуха.
  • Фр.: trois fois rien, русск.: чепуха.
  • Фр.: frapper les trois coups, русск.: дать сигнал к поднятию.
  • Фр.: avoir de l’esprit comme quatre, русск.: быть очень умным.
  • Фр. : donner la clef des champs à qn, отправить на все четыре стороны.
  • Фр.: entre quatre murs, русск.: сидеть в четырех стенах.
  • Фр.: aux quatre vents , русск.: везде, во всех направлениях.
  • Фр.: dire ses quatre vérités, русск.: твердить правду матку.
  • Фр.: se mettre à quatre pour faire qch, русск.: взяться за дело всем вместе.
  • Фр.: couper un cheveu en quatre, русск.: мудрить.
  • Фр.: se couper en quatre, русск.: работать и денно, и ночно, все успевать.
  • Фр.: à quatre pattes, русск.: на четвереньках.
  • Фр.: la semaine des quatre jeudis, русск.: после дождичка в четверг.
  • Фр.: moins cinq, moins une, русск.:без одной минуты…, чуть не…
  • Фр.: donner cinq et quatre, русск.: надавать пощечин.
  • Фр.: savoir qch comme son catéchisme, русск.: знать как «Отче наш», знать назубок что-либо.
  • Фр.: être aux cent coups, русск.: быть в большой тревоге.
  • Фр.: c’est comme une emplâtre sur une jambe de bois, русск.: как мертвому (делать) банки или припарки.
  • Фр.: un mouton à 5 pattes, русск.: диковинка, неординарная личность.
  • Фр.: le sixième sens, русск.: интуиция, шестое чувство.
  • Фр.: plus méchant que l’hiver de 6 mois, русск.: мрачнее тучи.
  • Фр.: pour un moine l’abbaye ne chôme pas, русск.: семеро одного не ждут
  • Фр.: la Terre était former par sept jours , русск.: Земля создана за семь дней.
  • Фр.: être au septième ciel , русск.: быть на седьмом небе
  • Фр.: sept merveilles du monde, русск.: семь чудес света.
  • Фр.: à la sueur de son corps, русск.: в поте лица, своим трудом.
  • Фр.: avoir sept vies bout à bout, русск.: быть жизнеспособным, стойким к жизненным тягостям.
  • Фр.: avoir sept pouces moins la tête, русск.: быть отличной любовницей(любовником).
  • Фр.: numéro sept, русск.: зарегистрированная проститутка.
  • Фр.: ville aux sept collines, русск.: город на семи холмах.
  • Фр.: d’aujourd’hui en huit, русск.: через неделю.
  • Фр.: les cinq huit, русск.: пятидневка – пятидневная рабочая неделя.
  • Фр.: maladie de neuf mois, русск.: беременность.
  • Фр.: les neufs soeurs, русск.: музы.
  • Фр.: neuf fois sur dix, русск.: почти всегда, часто, регулярно.
  • Фр.: avoir du chien быть, русск.: с изюминкой.
  • Фр.: marquer le but, русск.: вбрасывать мяч или шайбу.
  • Фр.: dix fois, русск.: много раз.
  • Фр.: faire une mine de dix pieds de long, фр.: обижаться, дуться.
  • Фр.: avoir du chien dans le ventre, русск.: быть не робкого десятка.

Данные выражения вам могут помочь в качестве тренировки вашего чтения, да и просто на заметку, ведь в любой момент подобная информация может пригодиться, если у вас есть французский друг или вы тесно связаны с культурой Франции и изучением языка.

Добрый день друзья! Сегодня я, вместе с Екатериной, преподавателем французского, хотела бы Вам рассказать о Числительных во французском языке.

Сразу скажу, что французская система исчисления интересна и необычна, но это совершенно не значит, что считать по-французски трудно. К особенностям образования чисел достаточно легко привыкнуть.

Французские числительные произошли от латинских аналогов, но особенности построения числительных кельтов, проживавших раньше на территории Франции, внесли свои коррективы. Поэтому сейчас числа во Франции – это смесь десятеричной системы, как в латинском, и двадцатеричной, как в речи кельтских племен и у викингов – исторических соседей предков французов.

В русском, как и в большинстве европейских языков, счет ведется десятками, поэтому к десятеричному исчислению нам привыкнуть легко. Давайте подробнее рассмотрим образование чисел в самом романтичном языке в мире.

Десять — плюс, двадцать — умножить

До шестидесяти счет основывается на тех же правилах, что и в нашей речи:

  • До десяти – однозначные слова.
  • От десяти до двадцати к числительным первого десятка добавляем десять, как в русском «дцать», Только тут это -ze. Написание числительных второго десятка значительно отличается от первого, но произношение их легко запомнить.

Таблица чисел от 11 до 19 вам поможет наглядно увидеть способ получения новых слов. Латинский приведен в качестве сравнения:

Заметили разницу в некоторых словах первого столбца? Да, последние три слова составляются несколько иначе. Для того, чтобы получить семнадцать, восемнадцать и девятнадцать, мы это самое «дцать» ставим не в конце, а в начале слова. Для этих трех слов это dix-. Но это легко запомнить, не так ли. Ведь у нас тоже есть исключения, например, сорок.

От двадцати до шестидесяти все предельно просто и ясно, совсем как в русском, надо только запомнить слова разряда десятков.

А вот от семидесяти до девяноста девяти придется немного посчитать. Как видно из таблицы семьдесят называют как шестьдесят и десять, тогда семьдесят пять будем говорить шестьдесят-пятнадцать: soixante-quinze.

Числа восьмого десятка получим путем умножения двадцати на четыре, для названия цифры разряда единиц добавляем соответствующее слово первого десятка: восемьдесят пять – quatre-vingt-cinq.
Согласно этой логике девяносто – это 4*20 и 10, для добавления единиц выбираем значение от 10 до 19. Немного не привычно, правда? Но вполне запоминаемо. Для лучшего запоминания порядковых числительных во французском воспользуйтесь таблицей с транскрипцией:

Во французском языке двадцатеричная система нашла свое отражение не только в построении цифр, но и во многих других культурных аспектах. Так, например, в одном франке не 10 су, как можно подумать, а двадцать и одна из известных пословиц «Сколько людей столько и мнений» на самом деле с числительными: «Vingt tête, vingt avis», дословный перевод – Двадцать людей двадцать мнений.

Который?

Кроме количественных во французском выделяют порядковые числительные (Les Adjectifs numéraux ordinaux), отвечающие на вопрос — «который по счету?» Чтобы ответить на этот вопрос надо к обычной цифре добавить — ième. Если слово оканчивалось на –e, то эта буква опускается. Конечно, есть и исключения:

Самый лучший помощник в запоминании любых иностранных слов – постоянная тренировка. И числительные – не исключение.

Тренируйтесь во французском на бесплатных уроках и вы запомните названия цифр легко!

Не забудьте рассказать о том, что необычного вы узнали о цифрах во . А еще больше нового и интересного о вы узнаете, подписавшись на наш блог.

Так же вы получите в подарок, совершенно бесплатно, отличный базовый разговорник по трем языкам, английскому, немецкому и французскому. Главный его плюс в том, что есть русская транскрипция, поэтому, даже не зная языка, можно с легкостью освоить разговорные фразы.

С Вами была Екатерина, преподаватель французского языка, желаю вам хорошего дня!

Представляем Вам числительные на французском языке. Цифры на французском с произношением.

Давайте сначала разберём счёт от 1 до 10:

1 — один,одна

un , une

а"н, юн

2 — два, две

deux

дё

3 — три

trois

труа

4 — четыре

quatre

кятр

5 — пять

cinq

са"нк

6 — шесть

six

сис

7 — семь

sept

сэт

8 — восемь

huit

уит

9 — девять

neuf

нёф

10 — десять

dix

дис

Теперь переходим к французским числам от 11 до 20:

11 — одиннадцать

onze

о"нз

12 — двенадцать

douze

дуз

13 — тринадцать

treize

трэз

14 — четырнадцать

quatorze

каторз

15 — пятнадцать

quinze

кя"нз

16 — шестнадцать

seize

сэз

17 — семнадцать

dix-sept

дис-сэт

18 — восемнадцать

dix-huit

диз-уит

19 — девятнадцать

dix-neuf

диз-нёф

20 — двадцать

vingt

ва"н

Если числительное оканчивается на -s или -x и следующее слово начинается с гласной, то конечная s или x произносится как з : deux enfants (дёз-а"н-фа"н; два ребёнка) или trois enfants (труаз-а"н-фа"н; три ребёнка).

neuf (нёф; девять) или dix -neuf (дис-нёф; девятнадцать), начинается с гласной, то конечная f произносится как в : neuf artistes (нёв-артист; девять артистов).

Если слово, следующее за числительным six (сис; шесть), huit (уит; восемь) или dix (дис; десять), начинается с согласной, то конечная согласная этих числительных не произносится: six livres (си ливр; шесть книг), huit personnes (уи пэрсон; восемь человек), dix films (ди фильм, десять фильмов).

Освоив числительные до 20 (vingt), пойдём дальше и познакомимся с числами до ста. Во французском языке здесь есть свои особенности и нюансы.

Числа от 20 до 69

Числительные от 20 до 69 во французском языке образуются так же, как и в русском: в каждом десятке считаем от одного до девяти, после чего переходим к следующему десятку и повторяем эту схему ещё раз.

21 — vingt et un (ва"н-тэ-а"н)

22 — vingt-deux (ва"н-дё)

23 — vingt-trois (ва"н-труа)

и т.д.

30 — trente (тра"нт)

31 — trente et un (тра"н-тэ-а"н)

32 — trente-deux (тра"нт-дё)

и т.д.

40 — quarante (каро"нт)

41 — qurante et un (каро"нт-э-а"н)

42 — qurante-deux (каро"нт-дё)

и т.д.

50 — cinquante (са"н-к-о"нт)

51 — cinquante et un (са"н-к-о"н-тэ-а"н)

52- cinquante-deux (са"нк-о"нт-дё)

и т.д.

60 — soixante (суа-со"нт)

61 — soixante et un (суа-со"н-тэ-а"н)

62 — soixante-deux (суа-со"нтэ-дё)

Французские числа от 69 до 99

Число 70 во французском языке представляется как 60 + 10. Число 71 — как 60 + 11, 72 — как 60 + 12 и так до 80.

Примеры:

70 — soixante-dix (суасо"нт-дис)

71 — soixante et onze (суасо"н-тэ-о"нз)

72 — soixante-douze (суасо"нт-дуз)

и т.д.

Число 80 представляется как 4 x 20, но слово «умножить» при этом не произносится. Число 81 формируется как 4 x 20 + 1 и т.д. И так вплоть до 90.

Число 91 формируется как 4 x 20 + 11 (Обратите внимание союз et после числа 81 и далее не используется ).

Также, когда за числом 80 следуют другие числа, буква s в слове vingt отбрасывается. Несколько примеров:

80 — quatre-vingts (катрё-ва"н)

81 — quatre-vingt-un (катрё-ва"н-а"н)

82 — quatre-vingt-deux (катрё-ва"н-дё)

и т.д.

90 — quatre-vingt-dix (катрё-ва"н-дис)

91 — quatre-vingt-onze (катрё-ва"н-о"нз)

92 — quatre-vingt-douze (катрё-ва"н-дуз)

100 — cent (са"н)

101 — cent-un (са"н-а"н)

120 — cent-vingt (са"н-ва"н)

1000 — mille (миль)

1 000 000 — un million (а"н-мильё"н)

1 000 000 000 — un milliard (а"н-мильяр)

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :