Kes on keeleteadlane? Tulevane elukutse Keelelised õppematerjalid ja minu tulevane elukutse

06.07.2020 Drenaažisüsteem

Keeleteadlase tegevusvaldkondadeks võivad olla nii teoreetiline lingvistika kui eksperimentaaluuringud (näiteks psühholingvistika valdkonnas), väheuuritud keelte kirjeldamine, mis hõlmab tööd väliuuringute alal, ja rakenduslingvistika. Lingvistikaalast teadustööd tehakse paljudes teadusasutused (Vene Teaduste Akadeemia Keeleteaduse Instituut, Vene Teaduste Akadeemia Vene Keele Instituut, Vene Teaduste Akadeemia Orientalistika Instituut, Vene Teaduste Akadeemia Keeleuuringute Instituut jt) ja ülikoolid Venemaal ja välismaal. Selliseid uuringuid toetatakse aktiivselt teadusfondid- nagu Venemaa Teadusfond, Venemaa Humanitaarteaduste Fond, Venemaa Sihtasutus alusuuringud, alaealiste ja ohustatud keelte dokumentatsiooni kogud jne.

Arvutuslingvist

Arvutilingvistika hõlmab keeleandmete analüüsi ja teatud keeleliste tegevuste modelleerimisega seotud programmide loomist. Samal ajal nõuab see suund eriteadmisi keele struktuuri ja keelematerjali uurimise meetodite kohta. Kuna teoreetiline lingvistika tugineb tänapäeval nii sageli arvutitööriistadele, on keeleteooria ja arvutilingvistika teadmisi ühendavad keeleteadlased väga nõutud. Arvutuslingvistid on nõutud nii teadusasutused, ja sisse äriettevõtted- sealhulgas ettevõtetes Yandex, Mail.Ru, ABBYY, Avikomp jne.

Õpetaja

Keeleõpe võimaldab õpetada nii keelelisi erialasid ise kui ka vene keelt ja teisi programmi raames õpetatavaid keeli. Viimasel ajal on see erilise populaarsuse saavutanud vene keele õpetamine võõrkeelena(RCT). Omandatud teadmised keele struktuurist võimaldavad tõsta esile keerulisi momente õpetatavas keeles ja panna neile erilist rõhku. Haridusprogramm fundamentaal- ja arvutilingvistikas hõlmab ka võimalust võtta kursusi vene keele koolis õpetamise meetodite, vene keele kui võõrkeele ja võõrkeelte kohta.

Millega seostub keeleteadlase elukutse? Millised on selle peamised plussid ja miinused? Milliste raskustega te selle omandamiseks kokku puutute? Kellele see kõige paremini sobiks?

Keeleteadlane (teisisõnu keeleteadlane) on eriväljaõppega inimene, kellel on professionaalne arusaam keeleteadusest. See teadus uurib erinevate keelte kujunemise ja arengu ajalugu, nende omadusi ja eripära.

Tutvustame lühikirjeldus seda tüüpi tegevust, mis võimaldab teil selle nüanssidega paremini tutvuda ja selle põhjal teha otsuse, kas see eriala sobib teile isiklikult või mitte.

Millised organisatsioonid saavad lingvisti palgata?

Keeleteadlase tegevus on väga mitmekesine. See hõlmab järgmisi ülesandeid olenevalt organisatsioonist, kus spetsialist töötab:

  • Nii hakkab ta ülikoolis välja töötama uusi sõnaraamatuid ja teatmeteoseid ning arendama erinevate valdkondade erialast terminoloogiat inimtegevus, täiustab olemasolevat tähestikku ja õigekirja, viib läbi uuringuid sellistes valdkondades nagu foneetika, morfoloogia, süntaks ning uurib erinevaid murreteid.
  • Kui keeleteadlane töötab õpetajana, õpetab ta oma õpilastele teatud keelt.
  • Kui keeleteadlane tegeleb tõlkija tegevusega, siis teeb ta otse suulist, sünkroontõlget või kirjalikku tõlget.

Klassifikatsiooni erinevused

Õpitava keele järgi. Need omakorda jagunevad järgmisteks alarühmadeks:

  • Spetsiifilise keele eksperdid. Need võivad olla näiteks eraldi vene, inglise, tatari, jaapani, araabia ja muude keelte eksperdid.
  • Need võivad olla terve rühma keelte eksperdid, näiteks germaani, romaani, türgi, mongoli ja muude rühmade eksperdid.
  • Need võivad olla keeleeksperdid tervest piirkonnast. Näitena: need on samad amerikanistid, aafriklased ja teised.

Selle teaduse konkreetse haru järgi. Need on foneetikud, morfoloogid, süntaktikud, semantikud ja teised.

Teatud teooriaharu järgi. Nende hulka kuuluvad formalistid, funktsionalistid, kognitivistid, strukturalistid ja teised.

Seda tüüpi tegevuse omadused

Keeleteadlane võib saada tööd järgmistes valdkondades:

  • olla õpetaja koolides või instituutides;
  • pakkuda oma teemal konsultatsioone;
  • tegeleda erinevat tüüpi teadusuuringutega;
  • oskab kirjutada väga spetsiifilisi artikleid, õpikuid või almanahhe.

Vaatame peamisi eeliseid

  1. Esiteks märgime tööturul üsna suurt nõudlust keeleteadlase kui spetsialisti järele.
  2. Ainulaadne võimalus realiseerida oma võimeid paljudes tegevusvaldkondades. See hõlmab tõlkija tegevust (filmide, raamatute, ajalehtede, ajakirjade, õppeartiklite tõlkimine). Võõrkeelt hästi oskavat spetsialisti läheb alati vaja paljudel tegevusaladel, olgu selleks ajakirjandus, turism või kaubandus.
  3. Kui tunnete oma ettevõtet hästi, on teile tagatud suur sissetulek ja kiire karjäärikasv.
  4. Samuti saate tõlgina alati ära elada eratöövõtjana (vabakutselisena), st töötades eranditult enda heaks.
  5. Lisaks ei teki teil keelebarjääri kui sellist, mis võimaldab teil vabalt suhelda ja kultuurikogemusi vahetada inimestega üle kogu maailma.

Vaatame peamisi puudusi

  1. Mõne inimese jaoks võib keeleteadlase töö tunduda väga igav ja üksluine, sest sisuliselt on see teaduslik töö kujutab endast juba olemasolevate ideede banaalset süstematiseerimist ja jäädvustamist.
  2. Õpetaja amet pole kerge. See nõuab inimeselt tohutut kannatlikkust ning oskust rahulikult ja taktitundeliselt lahti seletada ka kõige keerulisem probleem. Kannatamatute inimeste jaoks on see kindlasti miinus.
  3. Tõlgi töö on seotud tohutu vastutustundega ja mõne inimese jaoks on see suur emotsionaalne koorem.
  4. Teie töö on väga ebastabiilne: mõnikord on teie töökoormus suur ja mõnikord mitte nii palju. Selline käive ei sobi neile, kelle jaoks on määravaks teguriks stabiilsus.
  5. Olge valmis selleks, et teid võivad koormata lisakohustused. See kehtib eriti sünkroontõlkide kohta, kes peavad võib-olla kogu aeg delegatsiooniga koos olema.

Millised isikuomadused peaksid spetsialistil olema?

Tal peab olema vähemalt suurepärane kuulmine ja mälu, titaanlik kannatlikkus ja suur visadus, suur tähelepanelikkus. Keeleteadlane peab olema haritud paljudes üldküsimustes ja analüüsiva meelega. Samal ajal oma raudset distsipliini ja mõningast perfektsionismi. Samuti on väga oluline, et keeleteadlane oleks võimalikult tähelepanelik detailide suhtes, tal oleks hea visuaalne mälu ja ta suudaks meelde jätta konkreetse teksti või vestluse sisu. Professionaal peab oskama oma mõtteid õigesti väljendada.

Kas on võimalik karjääri luua

Nagu praktika näitab, ei ole lingvistidel tööle saamisega erilisi raskusi. Hetkel on suur nõudlus keeleteadlaste järele infotehnoloogia, meedia, äritegevus ja reklaam. Keeleteadlasel on kõik võimalused teha head karjääri, sealhulgas teaduse valdkonnas, kui ta suudab saavutada edu vastavates arengutes. Teda võib määrata ka osakonnajuhataja või konkreetse teaduskonna dekaani ametikohale. Samas hakkab keeleteadlase palk otseselt sõltuma valitud ametikohast ja professionaalsuse tasemest.

Spetsialistid saavad hõlpsasti ettevõtlusega tegeleda, asudes rahvusvaheliste organisatsioonide esindajate või tõlkijatena, kes tõlgivad välisväljaandeid, teevad esitlusi või arendavad välisinvestoritele reklaamikampaaniaid. Sel juhul võite loota korralikule sissetulekule.

Keeleteadlane

Peaaegu kõigis maailma riikides õpetatakse koolides sellist ainet nagu riigikeel, mille raames uuritakse selle struktuuri ja norme, lühike ajalugu ja elementaarne õigekiri. Seega teab igaüks oma emakeele põhitõdesid. Kuid teaduslikul tasandil uurib keelt keeleteadlane. Ta uurib keelte ja murrete arengut, maailma keelte sugulust, kõnenähtusi ja muid nähtusi. Keeleteadlaste huvide hulka ei kuulu ainult elavate keelte vaatlemine, vaid ka need, mis pole pikka aega tegutsenud.

Keeleteadlase elukutse tekkimise ajalugu Kuidas eriala tekkis? Kuidas eriala arenes?

Keelteteadust on uuritud juba mitu aastatuhandet. Juba enne meie ajastut koostasid muistsed teadlased tähestikke, klassifikatsioone ning püüdsid tõlgendada iidseid dokumente ja tekste. Vana-India, Hiina, Kreeka ja araabia maade teadlased andsid suure panuse keeleteaduse arengusse. Selle teaduse kiire areng algas 19. sajandil ja jätkub tänaseni. Selle aja jooksul sündis hulk teaduslikke töid, mida polnud palju sajandeid varem kirjutatud.

Tähendus ühiskonnale Kutse tähtsus, tähendus ja sotsiaalne staatus

Keeleteaduse kui teaduse tähtsust ei saa nimetada praktiliseks. Keeleteadlased ei loo konkreetset toodet, mida saaksite puudutada, süüa või kanda. Kuid keele, selle struktuuri ja ajaloo uurimine aitab mõista rahvaste arengumustreid, nende kontakte ja mõju üksteisele. Sügav ülevaade keelekontseptsioonidest aitab luua välismaalastele tõhusamaid keeleõppeprogramme.

Keeleteadlase elukutse tunnused Elukutse ainulaadsus ja väljavaated

Keeleteadlase elukutset ei saa liigitada massikutse alla. Selle eriala inimesed töötavad erinevate humanitaarülikoolide lingvistika, võõrkeelte, filoloogia osakondades, teadusasutustes, organisatsioonides, mis loovad arvutiprogramme tekstide kontrollimiseks, tippimiseks ja tõlkimiseks. Keeleteadlaseks saamiseks peate armastama keeli ning omama oskust ja huvi neid õppida.

Keeleteadlase elukutse "lõksud". Kõik eriala plussid ja miinused. Raskused ja omadused.

Paljudele võib keeleteadlaste igapäevatöö tunduda igav, sest enamasti seisneb see uuritud andmete süstematiseerimises ja oma seisukohtade esitamises teatud keeleprobleemide kohta. Huvi võib pakkuda arheoloogiliste väljakaevamiste käigus leitud tekstide põhjal rekonstrueeritud surnute keelte uurimine. Suure kogemusega spetsialistid loovad õppimiseks õpikuid võõrkeel. Teised spetsialistid uurivad murdeid, rahvakeel, jäädvustatud rahvasuus.

Kust ja kuidas saada keeleteadlase elukutse Kus nad ameteid õpetavad?

Keeleteadlaseks saamiseks peate lõpetama ülikooli filoloogiaosakonna ja seejärel aspirantuuri. Ainult sel juhul võib pidada end selle ala professionaaliks.

Pedagoogika juht on psühholoog Jelena Viktorovna Smirnova.

"Õnn ei seisne selles, et teete alati seda, mida tahate, vaid selles, et tahate alati seda, mida teete."
I. S. Turgenev

Essee "Minu tulevane elukutse"

Iga inimese elus saabub ühel päeval otsustav hetk - elukutse valik. Kuid reeglina peavad inimesed nooruses valima, sageli mõtlematult, ja see toob kaasa pettumuse tulevikus. Usun, et erialavalikule tuleks läheneda teadlikult, sest sellesse panustatakse palju vaeva ja aega, see on täiskasvanuelu vundament. On väga oluline, et võimed ja iseloomuomadused vastaksid valitud teele. Igaühel on oma huvid, lemmiktegevused, mõnel on anne ja mõni suudab kõike kiiresti ja lihtsalt ära õppida. Kuid meie ajal on poiste ja tüdrukute “kuldne” unistus prestiižne elukutse, populaarne ja nõutud, mis toob head sissetulekut. Kutse prestiiž koosneb paljudest komponentidest, mille hulgas on põhikohal au, lugupidamine ja usaldus, mida teatud elukutsete esindajad tunnevad enamiku ühiskonnaliikmete seas.

Paljude ühiskonna poolt nõutud elukutsete hulgas on üks, mis on loodud inimeste abistamiseks ja nende tervise hoidmiseks. See on elukutse meditsiinitöötaja. Inimeste tervist valvavad õed, ämmaemandad ja parameedikud.

Minu tulevane eriala – parameedik – on alati olnud nõutud. Igal aastaajal ja kellaajal, olenemata sellest, kas on argipäev või nädalavahetus ning päeval ja öösel, osutab parameedik arstiabi kõigile, kes seda vajavad. Olenemata sellest, kas beebil on kõrge palavik, eakal inimesel on olnud infarkt või keegi on saanud mürgistuse või vigastada kakluses või autoõnnetuses, parameedik peaks aitama kõiki.

Inimeste elu sõltub tema erialastest teadmistest, kogemustest ja oskusest otsuseid kiiresti ja õigesti rakendada. Parameedikud on erilised inimesed. Neil peab olema enesekontroll, tasakaalukus ja ebastandardne olukord.

Olen kindel, et olen oma elukutse õigesti valinud ja tahan pühenduda kiirabitööle, võidelda inimeste kannatuste, surmaga ning võidelda elu ja tervise eest.

Parameediku töös on iga päev erinev. Patsientide silmis on nii rõõmu kui valu, hirmu ja lootust, jõuetuse pisaraid haigusega võidelda ja õnnepisaraid. Kui aitasid vähemalt üht patsienti, päästsid elu või lihtsalt leevendasid kannatusi, siis ei elatud päeva asjata. Minu elukutse on elukutse. Kiindusin parameediku ametisse südame ja hingega. Ja ma loodan, et sellest saab mitte ainult minu äri, vaid ka saatus.

Elukutse valimine on väga oluline samm, millest sõltub teie edasine saatus. Amet peaks esiteks olema midagi, mis sulle meeldib, ja teiseks pakkuma sulle inimväärset elu.

Enda jaoks olen juba otsustanud, et minust saab tõlkija-keeleteadlane ja konkreetne keel on hiina keel. Iga päev pühendan sellele 3-5 tundi. Jah, see on raske, aga nii huvitav. Mõnikord tundub, et ta ei taha mulle ust avada, kuid tänu visadusele, kannatlikkusele ja enesekindlusele saavutan oma eesmärgi samm-sammult. Püüan võtta hiina keelt igast küljest – see pole ainult õpikud ja grammatika, vaid ka kultuur ja suhtlus.

Annan endast parima igapäevaelu luua enda ümber keelekeskkond, vähemalt paariks tunniks päevas. Kui ma kohtan tänaval hiinlast, siis astun kindlasti tema juurde ja küsin midagi või pakun oma abi. See on nii tore, kui sind mõistetakse ja sa saad aru emakeelena kõnelejast. Võõrkeele õppimisel on kõige tähtsam suur armastus tema vastu, samuti austust.

Minu tutvus hiina keelega tekkis algkoolis, siis käisin Pekingi ooperi etendusel, mis jättis mulle kustumatu mulje. Palusin vanemaid tükk aega, et nad ütleksid, kust need näitlejad pärit on, mis keelt nad on ja miks plakatil pole tähti, vaid joonistused (sel ajal ei teadnud ma hieroglüüfidest midagi). Minu suurt huvi nähes panid vanemad mind keeltekooli, kus avastasin suure innuga uusi silmaringi hiina keeles.

Usun, et tõlkija on meie ajal väga vajalik elukutse. Isegi kui teadlased jätkavad masinaga tõlkimise viiside leidmist, on inimtõlkija palju parem. Tõlk on keegi, kes on sillaks kahe mõnikord täiesti erineva kultuuri ja inimese vahel, ta on keegi, kes loob vastastikuse mõistmise, sõpruse ja kultuuridevahelise suhtluse õhkkonna.

Tahan saada tõlgiks

Mitu huvitavat esseed

  • Pirogovi pilt ja omadused Gogoli essee loos Nevski väljavaade

    Teose üks peategelasi on leitnant Pirogov, kes kujutab loo süžees romantilise Piskarevi sõpra.

  • Essee Turgenevi tüdruku Asja kujutis (Turgenevi jutustuse Asja põhjal)

    "Turgenevi tüdruku" kontseptsioon sai tuntuks hetkest, mil kirjanik avaldas oma teose, milles tüdruku pilt ilmnes tema sisemaailma vaatenurgast.

  • Andrejevi teose Jutt seitsmest poogitud mehest analüüs

    L. Andrejevi jutt “Lugu seitsmest poogitud mehest” on väga sügav, psühholoogiline teos. See räägib seitsmest vangist, kes mõisteti poomissurma. Nad kõik on tõelised kurjategijad

  • Kuprina Taperi jutu analüüs essee 5. klass

    Mulle väga meeldis see lugu, sest see näeb välja nagu elav elulugu. kuulus inimene. Ja ma saan aru, et see on tõsi. Ma ei saanud konkreetselt teada, aga ma tahan seda uskuda...

  • Aleksei Berestovi tunnused ja kuvand Puškini essees Noor taluperenaine

    Aleksei Berestov on A. S. Puškini loo “Noor daam - taluperenaine” üks peategelasi. Aleksei ema suri sünnituse ajal ja Aleksei kasvatas üles tema isa, jõukas maaomanik Ivan Petrovitš Berestov.