Ettevalmistusrühma stsenaarium "Laul tuli külla." Meelelahutus keskmisele rühmale "Kolyada, Kolyada - avage väravad..." Joonistus keskmises rühmas laulu teemal

26.11.2023 prügikast

Stortšak Nadežda

Saali muusika saatel "Tere õhtust inimesed" lapsed sisenevad - "emmed". Poiss kõnnib kõigist eespool ja kannab « Jõulutäht» .

Lapsed: Saabus carol, ava värav!

Avage väravad ja võtke külalisi vastu!

Sisse astudes leidsime kena maja.

Tere, omanikud!

Helde päev, tere pärastlõuna!

Saatejuht: Tere pärastlõunast headele inimestele

Olgu pühad rõõmsad

Head puhkust kõigile

Soovin teile südamest õnne!

Saatejuht:Alanud on esimene talvekuu – jaanuar. Möödus nädal pärast aastavahetust ja Venemaal hakati tähistama lustlikku jõuluaega, iga päev jalutati õhtuti oma külade lähedal, lauldi laule, riietati võõrastesse kostüümidesse. Ja nendel päevadel oli kombeks akende all kerjama ja lauldes erilisi laule nn laululaulud.

1 laps: Täpselt nagu meie oma carol

Ei väike ega suur.

Ta tuleb su ukse taha

Jah, ta saadab kõigile tervitusi!

2 last: Ma olen väike poiss

Mängin pilli

Lõbus teid kõiki.

Ja teie, inimesed, teate

Anna mulle kommi.

3 last: Shchedriks - ämbrid, andke mulle pelmeene!

Pelmeene pole piisavalt, anna mulle seapekk,

Sink, vorstid, lusikatäis putru.

Kui sa mulle pirukat ei anna, siis võtame lehmal sarvist!

4 last: Koljad, laululaulud, Kolyadin,

Olen isaga kahekesi.

Lühike nahk

Anna mulle pirukat, armuke!

5 laps: Ma olen väike poiss

Ronis kappi

Pange punane kork peale

Tere tulemast plaastrisse.


Saatejuht: Aitäh, kallid lauljad et tulid meie juurde õnnitlustega (Paneb maiused lastekorvi). – Proovi nüüd mõistatada paar mõistatust talve kohta.

1. Vanamees väravas varastas kogu kuumuse. (Külmutamine)

2. Tüdruk Belyan tuli, terve raiesmik sai valgeks. (Lumi)

3. Laudlina oli valge ja kattis kogu maailma. (Lumi)

4. See voolas ja voolas ja lebas klaasi all. (Jõgi)

5. Vana vanaisa, ta on sada aastat vana, sillutas silla üle jõe, ilma käteta, ilma kirveta, ilma kiiluta. (Külmutamine)

6. Meie külas jookseb ringi rõõmsameelne hobune. (Blizzard)

Saatejuht: Meie talv – kuigi talv on pakaseline, on see lõbus.

Esitamisel on vene rahvalaulu lavastus

“Nagu õhuke jää”.



Välja tulemas "emmed"-lapsed, kes juhivad kitse (laps kannab kitsemaski).

Kõik: Me ei kõnni ise, me juhime kitse!

1 laps: Kus kits kõnnib, sinna tuleb nisu!

2 last: Kus kitse saba, seal põõsas elu!

3 last: Kus kitsel sarv, seal heinakuhja!

Kits siseneb, ta kõigepealt kummardab, siis tantsib publiku plaksutamise ja tantsumuusika saatel ning teeskleb siis äkki, et komistab ja kukub. Saatejuht: Mis juhtus? Miks Kits kukkus?

1 laps: Meie Kits palub maiust. Siis ta tõuseb püsti ja tantsib veel.

2 last: Meie Kits on tumm vajalik: ämber tatart küpsetamiseks.

3 last: Kaera sõel, peale vorst ja kolm pekki, et Kits püsti tõuseks.

Kitsele antakse maiuspala, mille järel ta jätkab oma tantsu ning seejärel kummardub ja lahkub.


Saatejuht: Jätkame puhkust, mängime mänge!

Mängu mängitakse "Tamburiin".

Lapsed seisavad ringis ja annavad muusika saatel üksteisele parmupilli. Kui muusika peatub, läheb parmupill ringi keskele ja tantsib.


Mängu mängitakse "Tõuetõmme".

Mitu inimest hoiab kinni ühest nööri otsast ja mitu teisest otsast. Võidab see, kes tõmbab kõige rohkem köit.


Mängu mängitakse "Voog".

Lapsed seisavad üksteise järel paarikaupa, tõstes ühendatud käed üles. Iga paar peab selle alla minema "sild", reastudes järk-järgult teise paari ette.


Saatejuht: Nii vahvaks kujunes meie jõuluvaheaeg!


Keskmise eelkooliealiste laste kehalise kasvatuse vaba aja stsenaarium

Autor: Butova Julia Viktorovna, MKDOU lasteaia nr 6 “Yagodka” kehalise kasvatuse õpetaja, Kirov, Kaluga piirkond.
Kirjeldus: see materjal on kasulik lasteaiaõpetajatele ja kehalise kasvatuse õpetajatele.

Keskmise eelkooliealiste laste kehalise kasvatuse stsenaarium "Harjutuslaulud"


Sihtmärk: Lastele vene pärimuskultuuri tutvustamine, vene laululaulu rituaaliga tutvumine.
Ülesanded:
1. Tutvustada lastele vene rahvatraditsioone.
2.Arendage laste psühhofüüsilisi omadusi.
3. Kasvatada armastust ja austust vene rahvatraditsioonide vastu.
4. Kujundada kehaliste harjutuste kaudu positiivset suhtumist traditsioonidesse.

Liiguta
Juhendaja-
Oh teid külalised,
Kallid, tüdrukud ja poisid,
Tulge sisse, kallid külalised,
Minu ülemisse tuppa, oma tuppa.
Lapsed lähevad saali keskele ja vaatavad ringi


Juhendaja -
Tere, head külalised,
Vallatuid jurakad,
Tantsige rõõmsamalt
Lõbutsege kõigi oma külalistega.
Mängib vene rahvamuusika ja lapsed sooritavad juhendaja ettenäitamisel pöördeid, painutusi, kükke ja hüppeid.


Juhendaja
Ja nüüd ootab teid lõbus,
Tants, naer ja toit.
Vaata ringi - Juhendaja juhib laste tähelepanu sallidele, mis on toolidele sätitud.
Lilled kasvavad sallidel,
Need on maalitud sallid -
Pavloposadskie.
Võtke need oma kätesse
Ja tule välja tantsima!
Jalutame ringi,
Tantsige koos.
Oota hetk,
Oota natuke
Tantsi ja laula.
Vene rahvamuusika saatel seisavad lapsed ringis, sallid käes, ja teevad nendega liigutusi - lähevad ringi keskele, hajuvad, keerutavad, kükitavad.


Juhendaja -
See on lihtsalt ütlus
Ees ootab muinasjutt
Ole valmis minema - instruktor korraldab varustuse
Juhendaja- Kuidas Kolyadal läks?
Kõndige mööda tänavat - sallidega lapsed kõnnivad ringi ja tagastavad sallid oma kohale
Kõnni mööda tänavat,
Head uut aastat.
Kolyada, Kolyada,
Nüüd on ta meie juurde tulnud.
Täpselt nagu meie Kolyada
Mitte väike, mitte suur,
Ta ei mahu ustest sisse
Saadab selle meie aknale
See pühib üle tänava,
Ta teenib läbi tyn.
Lapsed kõnnivad ringis ja sooritavad kõrgete võlvide all roomamist ja üle madalate kaarte astumist

Juhendaja- lõbus mäng
Ta kutsub meid läbi väravate.


Välimäng "Kuldne värav"
Kuldne värav,
Väravad pole lihtsad
Värav on kuldne.
Esimene on andeks antud
Teine on keelatud
Ja kolmandat korda -
Me ei jää sinust puudust tundma!
Mängust välja langenud lapsed seisavad laste taga – väravas.

Juhendaja
Kas sa tahaksid mängida?
Näidake oma võimet - annab lastele nööri
Kaheks meeskonnaks jagatud lapsed tõmbavad köit.

Juhendaja –
Kolyada, Kolyada,
Anna mulle pirukat
Või päts leiba,
Või pool taala,
Tutiga kana,
Kukk kammiga.
Kolyada on saabunud
Lõbus kõigile.
Ja tasu on naer
Sõbralik ja rõõmsameelne.
Ja muidugi palju maiustusi
Naljakate poiste jaoks.
Lapsed saavad kommi ja lahkuvad saalist.

Sihtmärk: äratada huvi vene rahva traditsioonide ja kunsti vastu.

Matiine edenemine

Kõlab ümar tantsumeloodia. Mõmmid tulevad välja, kallavad pealtvaatajad viljaga üle ja laulavad laulu.

Mummerid.

Ma külvan, ma tuulen, ma külvan,

Head uut aastat,

Uueks aastaks, uueks õnneks.

Mine ära, halb ilm.

Sündi, väike nisu,

lääts,

Väljakul - hunnikutes,

Laual on pirukad.

Las ma tulen sinu juurde.

Aasta on ees laulude jaoks?!

Karu. Kas peremees on kodus?

Meister. Olen kodus, kodus.

Mummerid.

Soovime majaomanikule õnne ja tervist.

Ja majaproua?

Armuke. Olen kodus, kodus, kallid külalised.

Mummerid.

Soovime majaomanikule õnne ja tervist.

Ja soovime teie lastele palju õnne.

Armuke.

Aitäh, külalised, teile,

Et nad tulid meie puhkusele!

Mummerid (laulvad).

Kolyada, Kolyada!

Jõulude eel.

Kolyada on saabunud

Jõulud tõid

Kolyada, Kolyada -

Rõõm pole probleem.

Ja vahel on ka laul

Jõulude eel.

Meister.

Sa laulsid hästi

Sa ilmselt tahad?

Baba Yaga.

Mida, isand, annad meile?

Mida sa meile nüüd annad?

Armuke.

Nad ei tantsinud, nad laulsid vähe,

Kas soovite maiustusi?

Oota, oota,

Tantsi ja laula.

Mummerid(laulge laule, tantsige).

Kolyada, Kolyada,

Laual on toit -

kaerahelbepuder,

Sealiha pea.

Kolyada, Kolyada,

Veeres täht

Tule jõuluõhtuks siia,

Põletas mu kontsad ära.

Kolyada, Kolyada,

Meil on maitsev toit

See on rõõm – pole probleem,

Serveeri seda siin!

Kolyada, Kolyada,

Väga noor tõesti.

Anna mulle mõned karbid kommi

Või pane kahvli külge.

Perenaine (serveerib maiustusi, pirukaid).

Siin on kommikarbid

Jah, kandik pirukaid.

Talvepuhkus on algamas,

Tulge lähemale, poisid.

Armuke(näitab rahakotti).

Ja siin on kott raha,

Ma maksan sulle kohe.

Mummerid(vastuseks).

Kes andis pirukad -

Sellepärast on rukis paks ja peksab.

Poolvilja pirukas,

Saabas on lai.

Kes andis liha -

See on kõhu õu.

Ja peremees ja perenaine

Meie kummardus maa poole. (Nad kummardavad.)

Kits.

Meie ees on teed,

Saame jälle laule laulda,

Kolyada, võta lusikad,

Mängime "Daami".

Akordionimängija mängib “Daami” ja lapsed mängivad temaga lusikatel. Seejärel lahkuvad kõik laulu ja ringtantsuga.

Armuke.

Laul tuli

Lauluga oli täht.

Kuhu sa jälle läksid?

Kolyada, laulab?

Tähelepanu! Saidi administratsioon ei vastuta metoodiliste arenduste sisu ega ka arenduse vastavuse eest föderaalsele osariigi haridusstandardile.

"Jõululaulud." Kompenseeriva orientatsiooni (OCR) keskmise rühma vanematele ja lastele. Suhtlemine õpetajate ja õpilaste vanemate vahel on alati olnud ja jääb lasteaedade jaoks kiireloomuliseks probleemiks. Üks selle teema aspekt on tõhusate koostöövõimaluste otsimine, mis on ühtviisi vajalikud nii õpetajatele kui ka lapsevanematele. Lapsevanemad – selleks, et õppida mõistma lapsepõlvemaailma ja oma last, õpetajaid, et vanemaid selles tõhusamalt abistada. Ainult üheskoos saavad kasvatajad ja vanemad last paremini tundma õppida ning õpituna ühiseid jõupingutusi tema arengule suunata.

Vastavalt uutele nõuetele suureneb lapsevanemate osariigi osariigi koolieelse haridusstandardi rakendamisel nii iga koolieelse haridusasutuse kui ka kogu munitsipaalkoolieelse haridussüsteemi tasandil. Tänapäeval haridussüsteemi ees seisvad ülesanded suurendavad vanemate vastutust õppeprotsessi tulemuslikkuse eest igas koolieelses haridusasutuses, kuna just vanemate kogukond on otseselt huvitatud oma laste hariduse kvaliteedi ja arengu parandamisest. (Föderaalosariigi haridusstandardid ENNE I osa punkti 1.6 punkt 9)

Föderaalse osariigi haridusstandardi kohaselt peavad vanemad osalema programmi rakendamises, tingimuste loomisel lapse täielikuks ja õigeaegseks arenguks koolieelses eas, et mitte jätta vahele tema isiksuse arengu kõige olulisemat perioodi.

Meie lasteaed on piirkondlik innovatsiooniplatvorm „Sotsiaalsete ja pedagoogiliste tingimuste loomine lapse isiksuse vaimsete ja moraalsete väärtuste kujundamiseks“. Selles suunas töötades planeerime ja korraldame rühmas üritusi koos laste, õpetajate ja lapsevanematega. Positiivsete tulemusteni aitas kaasa tihe ühine töö: laste ja vanematega üritusi ette valmistades püüame neile ligipääsetava materjali abil pühasid tutvustada, esitades konkreetse sündmuse põhimõisteid. Ja selleks, et seda õigesti teha, peavad õpetajad ise navigeerima nende pidustuste ajaloos. See on meie tänaste jõulukogunemiste eesmärk.

Kristuse sündimine on suur kristlik püha, mida Vene õigeusu kirikus tähistatakse Juliuse kalendri järgi 7. jaanuaril.

Sihtmärk:

  1. tutvustada lastele ja nende vanematele jõulupühade ajalugu ja vene rahva traditsioone;
  2. arendada huvi vene rahvakunsti ja traditsioonide vastu;
  3. kasvatada uudishimu ja armastust kodumaa vastu;
  4. luua sõbralikke suhteid õpetajate, vanemate ja laste vahel, mis põhinevad usaldusel.

Ülesanded:

  1. tutvustada lastele vene rahva rahvuskultuuri ja traditsioone;
  2. anda aimu Kristuse Sündimise tähistamisest Venemaal;
  3. tutvuda jõulurituaalidega;
  4. luua pidulik õhkkond, tekitada lastes emotsionaalselt positiivset suhtumist puhkusesse;
  5. stimuleerida vanemate soovi rühma elus aktiivselt osaleda;
  6. kaasata vanemaid (seaduslikke esindajaid) ühistegevusse lastega.
#ADVERTISING_INSERT#

Ürituse edenemine

Lapsevanemad istuvad pidulikult kaunistatud rühmas, aknalaudadel põlevad küünlad, lauale on pandud õpetajate koos vanemate ja lastega valmistatud jõulusõim.

Logopeedi kõne: Kallid lapsevanemad, oleme kutsunud teid jõulude koosviibimiseks külla. Jõulude (7. jaanuar) ja kolmekuningapäeva (19. jaanuar) vahele jäävaid pühi nimetatakse jõuludeks, neid on täpselt kaksteist. Need on talvepuhkuse kõige lõbusamad päevad.

Iidse kombe kohaselt lõpetasid õigeusklikud õhtuti kõik oma igapäevatoimingud ja süütasid akendel küünlad. Valgus aknas tähendas, et omanikud puhkasid päevamuredest ja ootasid külalisi. Kindlasti mäletavad paljud teist, kuidas teie vanemad ütlesid, et pühade ajal ei tohi ühtegi tööd ette võtta – ka see usk on pärit antiikajast. Kuid nendel päevadel oli kombeks külastada tuttavaid, sugulasi, sõpru, teha kingitusi, pidada meeles vaeseid ja abivajajaid.

Üle pika aja käisid jõuluajal noored ja lapsed hoovides laululauludega ringi. Laulude üks teemasid on tulevane saak. Kirikuhümne esitatakse mõnikord lauludena, aga ka vaimulike laululauludena, mis on pühendatud Kristuse sünnile. See traditsioon on säilinud Venemaa maa-asulates.

See juhtub nii: lapsed sisenevad koputamata kellegi teise majja, hakkavad laulma laule, puistavad mööda maja (tavaliselt esikus) vilja laiali, siis annavad majaomanikud neile maiustusi ja lapsed lahkuvad teistesse majja laulma. Ja siis kogunevad nad ühte majja: mängivad jõulumänge ja maiustavad kogutud maiustustega.

Pidagem ka meeles ja loeme paar laululaulu ning siis ootame külalisi.

Vanemad loevad laule:

  1. Varblane lendab
    Keerab saba,
    Ja teie, inimesed, teate
    Katke lauad
    Külaliste vastuvõtmine
    Häid jõule!
  2. Oleme naljakad laulud
    Laulame armsaks eluks.
    Kui teete meile ülla kingituse,
    Tuleb õnn ja rikkus.
    Jagage preemiast
    Mõmmikud küsivad.
    Me ei lahku kingitusteta!
    Head uut aastat! Häid jõule!
  3. Helistame teile telefoni teel
    Soovide ja kummardusega.
    Jõudsime jalule
    Häid jõule teile!

Riietatud lapsed sisenevad ja kõnnivad grupist läbi.

Koolitaja:

Ting-ding-ding, kellad helisevad,
Teie juurde on tulnud pojad ja tütred,
Sa kohtad lauljaid,
Tervitage meid naeratusega!

Laps:

Kolyada, Kolyada -
Päev varem... ( jõulud.)

Laps:

Me läheme laulma -
Ärkake kõik üles ja... ( õnnitleda)

Laps:

Laulud, laulud, laulud -
Pannkoogid on head meega!
Ja ilma meega - see pole sama,
Anna mulle pirukaid, tädi!

Laps:

Head uut aastat, häid jõule:
Soovime teile rahu teie kodus,

Laps:

Ja tervist ja headust,
Ja südamlik soojus!

Laps:

Kolya-kolya-kolyada -
Hädade jaoks - "Ei!", aga õnne jaoks - "Jah!"

Kõik koos:

Külvame, külvame, külvame
Häid jõule kõigile!

Vanemad: Aitäh, siin on teie tasu: küpsised, kuklid – mida iganes vajate. ( süüdimõistetuid ravida)

Lapsed istuvad maha, kaks last tulevad välja.

Laps:

Miks sa kurb oled, jõulupuu?
Sa oled roheline talvel ja suvel.

Laps: (kalasaba):

Mul on kahju, et mul pole värskendust,
Ja mul pole midagi selga panna, et jõule tähistada.

Koolitaja: Kallid vanemad, tahame teile rääkida jõulupuu loo.

Juhib tähelepanu jõulusõimele. Lapsed tulevad välja (palm, oliivipuu ja kuusk).


– Kristuse sündimise koopa sissepääsu juures oli kolm puud: palm, oliivipuu ja kuusepuu. Samuti tahtsid nad kummardada jumalikku last.

Peopesa:

Olen lopsaka ümara võraga palmipuu,
Ja ma hoian uhkust oma südames.
Selle leht on lai ja roheline
Kummardan Lapse ees.
Tõenäoliselt naeratab ta mulle
Lõppude lõpuks olen ma kõige ilusam. eks?

Oliiv:

Ja ma olen ilus oliivipuu.
Kõik puud pole nii peenikesed...
Ja pole midagi mõelda, sest ma,
Väga hea.

Jõulupuu:

Aga mul pole millegi üle kiidelda:
Mul on ainult käbid ja nõelad

Peopesa:

Noh, ära mine lapse juurde,
Sa torkad Teda uuesti...

Oliiv: Või kukud sa Talle vastu põrmu.

Palm ja oliiv koos:

Jõulupuu, mine minema,
Ärge minge lapse lähedale.

Peopesa: Sa pole üldse ilus...

Oliiv: Pulk kasukas ja ongi kõik.

Jõulupuu: Olgu, kallid sõbrannad, ma ei lähe lapse juurde. Ootan sind siin koopa sissepääsu juures. Tõsi, ma väga tahaksin Teda näha, aga mis sa teha saad...

Ilmub ingel.

Jõulupuu, palm ja oliivipuu koos: Oh, kes see on?

Ingel: Oh, vaikne ja tagasihoidlik puu! Sinu tagasihoidlikkus meeldib Kristusele. Nüüd aitan sind ja sa oled kõige ilusam.

Laps:

Kaunistame jõulupuu ( tüdruk kaunistab jõulupuu helmestega)
Särav täht
Punime jõulupuu
Kuldne niit. ( kaunistab tüdruku jõulupuu tähe ja helmestega)

Laps:

Kui ilus jõulupuul ( lapsed kingivad talle õhupalle)
Pidulik riietus.
Tema nõelte ja nõelte peal
Tuled põlevad.


Ingel: Ja nüüd ma viin sind ise lapse püha hälli juurde. Ja nüüdsest kaunistavad inimesed teie mälestuseks igal aastal kuuske.

Koolitaja: Lool on lõpp, aga meie õhtu jätkub. Lapsed loevad luulet.



Laps:

Ja mu süda on armas,
Lõbus, kerge.
Kõik on täna õnnelikud -
Jõulud on tulnud!

Laps:

Laulame ja lõbutseme
Jõulupuu lähedal keerlemas
Lõppude lõpuks on täna pidupäev
Helge püha - jõulud.

Lapsed esitavad ringtantsu: “Oi, millise jõulupuu oleme kasvatanud...”

Nad loevad luulet.

Laps:

Sellel helgel puhkusel
jõulupüha
Me räägime üksteisele
Soojad sõnad.

Laps:

Lumi sajab vaikselt maha
Väljas on talv,
Siin juhtub ime
Ja paneb südamed põlema.

Laps:

Laske oma naeratustel
Sellel imelisel päeval
Nad on meie õnn
Ja kingitus kõigile.

Laps:

Elu hääled voolavad
Õnn ja headus,
Valgustavad mõtted
Jõuluvalgusega.

Toimuvad ringtantsumängud: “Lumepall”, “Vivode, kuberner, tule ringtantsust välja”.


Koolitaja: Ja nüüd, kallid vanemad, kutsume teid proovile panema oma teadmisi ja oskust sõnade loomisel, jätkama riimimist:

Kus sündis meie Päästja -
Kõik teavad kohta
Noh, lihtsalt nimeta see.
See on linn... ( Petlemma)

Kõik teavad: möödunud aastatel
Poeg sündis...( Maria).

Imeline poeg, püha poeg
Ta sündis öösel... ( mõnikord).

Vaikuses, soojuses ja varjus
Laps magas värskes...( hein).
Kõik teavad seda nüüd -
Seal oli see laps... ( imeline).

Taevas on palju eredaid tähti -
Jeesus sündis... ( Kristus).

Beebile sünnipäevaks
Maagid saabusid koos:
Kas sa tõid raha kingituseks?
Ei? Ja mida? Ütle mulle.
(Kuld, viiruk, mürr)

Koolitaja: Ja nüüd kutsume teid meie loomingulisse töötuppa ja meisterdama koos lastega elegantne jõulupuu.

Vanemad lõikasid piki kontuuri välja kaks identset jõulupuud ning lapsed kaunistavad selle helmeste ja pallidega. Vanemad teevad lõike ja ühendavad jõulupuu.





Koolitaja: On aeg laua taha istuda ja maiust nautida. Ja teetassi taga koos maiustega jagame mälestusi lapsepõlvest jõulude tähistamisest. Palun jagage oma muljeid tänasest puhkusest. Kas soovite, et jõulukogunemised muutuksid meie rühma laste ja täiskasvanute traditsiooniliseks ühiseks pühaks?



Koolitaja: Oleme tänulikud kõigile kohalviibijatele, kes osalesid meie tänastel jõulukogunemistel. Tahan väga, et selline suhtlus jätkuks ka tulevikus. Positiivsed emotsioonid jäävad ju laste mällu kauaks.


Häid jõule teile!

Munitsipaalriiklik koolieelne õppeasutus nr 28-2 „Üldarengu tüüpi lasteaed eelisjärjekorras laste füüsilise arengu suunaliste tegevuste elluviimisega „Rjabinka“

Koostanud: Štšipatševa Tatjana Aleksandrovna,

kõrgeima kvalifikatsioonikategooria õpetaja,

Nabokova Ljudmila Nikolaevna,

I kategooria muusikaline juht.

Revda, 2017

PROJEKT "JÕULUAEG"

Projekti omadused:

Domineeriva meetodi järgi: mänguline, informatiivne ja loominguline.

Sisu olemuse järgi: laps, ühiskond ja kultuur.

Vastavalt lapse projektis osalemise olemusele: osaleja idee tekkimisest kuni tulemuse saamiseni.

Kontaktide olemuse järgi: kokkupuutes sama vanuserühmaga.

Osalejate arvu järgi: rühm.

Kestus: lühiajaline.

Eesmärk: Tutvustada lastele vene traditsioonilist kultuuri, tutvustada neile vene laululaulu rituaali.

Tutvustage lastele rituaalset puhkust "Laulid";

Õppida muusikalist folkloorimaterjali ja kasutada seda igapäevaelus;

Julgustada lapsi osalema ühistes tunnetus- ja loomingulistes tegevustes;

Sisestage armastust ja austust oma riigi traditsioonide ja kultuuri vastu, kasvatage patriotismitunnet.

Projektis osalejad:

Kasvatajad.

Muusikaline juht.

Oodatav tulemus:

Lastele:

Lastele rahvuspüha traditsiooni – laululaulude tutvustamine läbi empaatiavõime ja nende vahetu osaluse ühises tegevuses.

Rõõmuõhkkonna loomine traditsioonilise rahvapühaga ühinemisel.

Laste kognitiivse huvi suurendamine oma koduloo vastu.

Õpetajatele:

Pedagoogilise otsingu korraldamine uuenduslike programmide rakendamise kaudu.

Õpetajate teoreetilise taseme ja professionaalsuse tõstmine.

Eneseteostus.

1. Eesmärkide seadmine – äratada huvi tunnetusliku tegevuse vastu.

Ülesanne. Sissejuhatav vestlus puhkuse "Svjatki" tähenduse ja tavade kohta.

2. Projekti arendamine:

Eesmärgid: Tehke plaan tutvuda jõulupühade tähistamise tavadega

Haridusvaldkond: muusika.

Muusikaliste tegevuste liigid: kuulamine, laulmine, muusikalis-rütmilised liigutused.

3. Projekti teostamine

Eesmärk: aktiivne osalemine projektis.

Rakendusperiood: jaanuar 2017.

Töö lastega: Laul “Kristalltalv”, kõnelaul

“Jõuluõhtul tuli laul!”, “Jõululaulud”,

ringtants “Zimushka-talv, kui hea sa oled!”,

ümmargused tantsumängud: “Kits kõndis läbi metsa”, “Vanaema Ezhka, luujalg”,

mängud lauluga: “Kullatud rind”, “Zarya-Zarenitsa”,

“Kõndisin juba mööda tänavat, kõndisin mööda sõidurada”, “Lämps”, “Shuttle”, “Suppi keetmine”,

“Vöö”, “Tainas”, “Pimeda mehe bluff”.

Üldine improviseeritud tants “Lady”.

Töö õpetajatega:

Eesmärk: suunata projekti ühistegevustesse.

Vestlus pühade kommetest ja traditsioonidest.

Konsultatsioon teemal “Jõuluaeg”.

Laulude kuulamine ja õppimine.

Valik rahvapäraseid mõistatusi, vanasõnu, kõnekäände, laule ja laste ennustamist.

“Jõulutähe”, “Kitse”, “Hundi”, “Karu”, “Jänese” mütside, Baba Yaga ja brownie Kuzi kostüümide elementide valmistamine.

Lisa nr 1.

Munitsipaalriiklik koolieelne õppeasutus nr 28-2 „Lasteaed

üldarenduslik tüüp kehalise tegevuse eelisjärjekorras rakendamisega

laste arengu suund "Ryabinka"

VORM: meelelahutus

TEEMA: "JÕULULAULUD"

EESMÄRK: arendada soovi aktiivselt meelelahutuses osaleda, suhelda, olla sõbralik ja vastutulelik.

Hariduslik:

    Tutvustada traditsioonilisi vene rahvapühi, nende päritolu ja eesmärki; nende korraldamise ja käitumisega seotud tavad ja traditsioonid;

    Arendada arusaamist tähtpäevade nimedest;

    Sisestage armastust vene rahvapühade vastu.

Hariduslik:

    Laiendada eelkooliealiste laste arusaamist vene rahvatraditsioonidest, tutvustada neile rituaale ja laule;

    Säilitada laste huvi vene rahvuskultuuri päritolu vastu;

Hariduslik:

    Sisestada armastust rahvakalendri ja rituaalsete tähtpäevade vastu;

    Tutvustada rahvakultuuri ja folkloori maailma;

    Kasvatage armastust ja austust oma riigi traditsioonide ja kultuuri vastu.

Eeltöö: vestlused jõulude, aastavahetuse tähistamisest, laulude päheõppimine, rahvamängud, mõistatused, märgid, uue aasta soovid.

Tegelased: Perenaine - saatejuht, õpetaja, Kits, Hunt, Rebane, Karu, Jänes - täiskasvanud.

Meelelahutuse edenemine:

1 Saatejuht: Jõulud on käes – oleme neid kaua oodanud.

Rahvas tähistab jõuluaega: lõbutseb ja laulab.

Vanad ja noored lõbutsevad,

Kes meie kokkutulekutele tulid!

1 laps:

Sel talveõhtul suitsu lokid üle korstna,

Tema kohal paistab kuu ja onn on külalisi täis.

2. laps:

Siin on punased tüdrukud, kaunid õed,

Ümberringi head sellid ja perenaine lauas.

3. laps:

Kutsusime teid siia mängima, lõbutsema,

Laske end kogu hingest vene tantsu juurde minna.

Veedame õhtul eemal ja laulame koos laulu.

laul “Crystal Winter” - muusika autor Oliferova

4. Külvame, külvame, külvame, head uut aastat!

Vasikatele, varssadele ja väikelastele,

Olgu terve ja elagu palju aastaid!

Saatejuht: Kolyada, Kolyada, avame kõik majad,

Kõik aknad, kummutid, Anname komme ja pirukaid.

5. Laul on saabunud, jõululaupäeval!

Kolyada, Kolyada, avage väravad!

6. Külm ei ole suur, kuid see ei käsi sul seista,

Pliit läheb kuumaks, tahan pirukat!

7. Carols, carols, carols – hea koos pannkookide meega!

Ja ilma meega - see pole nii, anna mulle pirukaid, tädi!

8. Shchedrik-Petrik, anna mulle pelmeene!

Lusikatäis putru, peale vorstid.

9. Sellest ei piisa, anna mulle tükk peekonit.

Võtke see kiiresti välja, ärge külmutage lapsi!

Saatejuht: kellel me laule laulame, sellel läheb hästi,

Nii et kõrv on suur kui palk ja vili on suur kui ämber!

Laul saab teoks, see ei lähe läbi

HELISE LAUL:

Laul tuli jõulude eel! Kolyada, Kolyada, avage väravad!

Ding-ding-ding, kellad helisevad, teie juurde on tulnud pojad ja tütred,

Tutvuge lauljatega, tervitage meid naeratusega!

Saatejuht: Kolyada, Kolyada jõululaupäeval

Neetud ja vormileib, omanik Aljoška

Anna mulle nikkel, me ei lahku kodust niimoodi!!

10. Väike poiss istus klaasil,

Ja klaas on habras, hõõruge, perenaine!!!

11. Nagu kõik teavad, sõbrannad

Dittide laulmise meistrid.

Ja teie poisid, ärge haigutage!

Aidake mul laulda!

12. Me laulame laule rõõmsate laulude jaoks,

Kohtle meid magusamalt, muidu solvume ja lahkume!

1. Hei, Vanyusha, mängi suupilli, kiiresti!

Meil on lõbusam selle juurde laulda!

2. Mul on kuked ja kuked päikesekleidil,

Ma ise pole lampjalgsus, peigmehed on lampjalgsed!

3. Olin turul, nägin Mironit,

Myronil oli vares nina peal kaakuma1

4. Ma lähen välja, ma lähen välja ja tantsin uutes kingades,

Kõik poisid ütlevad, et ma olen nagu pilt!

5. Sinitaevas on pilved, sajab vihma või rahet.

Olya palub teel lasteaeda kinni hoida!

6. Alla istus laua taga ja mõtles taldriku taga,

Pinocchio istus tema kõrvale ja sõi kogu kompoti ja pudru ära.

7. Polina üritas pool pudrust ära süüa.

Sain halba putru. Naeris Polina üle.

8. Kõik teevad lumememme, emme otsib Igorit.

Kus mu poeg on? Kus ta on? Veeres lumepalliks.

9. Kana läks apteeki ja ütles “Vares!

Kingi seepi ja parfüümi, et kuked armastaksid!”

10 Siin jooksis riietatud kukk täiskiirusel:

Karusnahaga vooderdatud hingesoojendaja – teate, et see karjub: "Vares!"

11. Lumisest koopast tuli välja karu, mitte tema ise.

Ta ei saa une pealt kuidagi aru - kas talv või kevad?

12. Panen selga uue kleidi, olen selles ilus,

Laske laiskadel eemale hoida, kuni nad paranevad!

Saatejuht: Meile tuleb külla kits, meile tuleb dereza kits.

Sarviline kits tuleb, tagumikkits tuleb.

Kits (täiskasvanud, laulev). Kus kits kõnnib, seal poegib nisu,

Kus on sabaga kits, seal on elupõõsas, Kus kits on jalaga, seal on elušokk,

Kus kitsel on sarv, seal on heinakuhja.

2 Saatejuht: Kuhu sa, kitsike, läksid, kuhu sa, valge, ekslesid?

Kits. Kõndisin läbi pimedate metsade, läbi niiskete metsade, olin väsinud. (Kitse kukub)

Saatejuht: Mida kits vajab? Mida ta armastab?

Ja meie kits vajab lihtsalt natuke:

Küpsetamiseks ämber tatart

Jah, kaerapott saba otsas.

Kaera sõel, peal vorst.

Jah, kolm pekki, et kits püsti tõuseks!

Omanikud annavad Kitsele maiustuskoti. Ta kargab püsti ja hakkab tantsima. Lapsed ümbritsevad kitse ja hakkavad ringis tantsima.

Mäng "Kits kõndis läbi metsa."

Mõlemale poole ilmuvad HUNT ja REBANE (täiskasvanud).

Hall hunt kohtas tihedas metsas punarebast. -Lizaveta, tere! - Kuidas läheb, Toothy? - Asi läheb hästi, pea on veel terve. - Kus sa olnud oled? - Turul. - Mida sa ostsid? - Sealiha. - Kui palju sa võtsid? - Villakamakas, nad rebisid parema külje maha, saba näriti kakluses ära... - Kes selle ära näris? - Koerad. - Kas ta on elus, kallis kumanek? - VAEVALT MU JALGU LOHIS

Olgu, kallis, sa ei väsi, kui meiega mängid!

1. Saatejuht: üks - kaks, üks - kaks, mäng algab!

Mäng "Ma kõndisin juba mööda tänavat, kõndisin mööda sõidurada"

Kõndisin juba mööda tänavat, kõndisin mööda alleed,

Olen juba niidi leidnud, pall jätkub ja ei lõpe,

Võtsin niidi, ainult lõng läks katki!

Lapsed panevad teo käima, siis leiab nõel augu, tuleb välja ja kerib niidid lahti – pall.

Väike karu ilmub ja Väike Jänes kohtub temaga:

Jänes: Tere, Väike Karu! Tahad,

Ma annan sulle oma väga maitsvad porgandid. Saated.

Väike karu: Noh, ma annan sulle lõhnavat mett, kogu see tünn näitab sulle.

Jänes: Kuid porgandid on maitsvamad, magusamad ja rahuldavamad.

Väike karu: Maailmas pole paremat mett, isegi lapsed ütlevad teile.

Jänes: Ei, porgand on parem.

Väike karu: Ei, kallis.

Jänes: Ei, porgand. Nad vaidlevad.

Väike karu: Mesi on lõhnavam, mahlasem.

Oh, nii armas, nm-nm. Sööb

Jänes: Porgand on siiski maitsvam,

Jah, nii magusam kui ka rahuldustpakkuvam.

Oi kui maitsev, magus sööb porgandit.

Jänes. Misha, las ma proovin mett.

Väike karu. Ja ma tahan su porgandit.

Jänes: (vaatab tünni) Oh, kus on mesi, Mishka?

Väike Karu (vaatab samuti oma tünni ja ütleb hämmeldunult).

Ja mu suu sõi selle kõik ära. Kus su porgand on?

Jänes: Nad närisid hambaid.

Mõlemad: See on õige! Mida me peaksime tegema, sõbrad?

Jänes: Oh, poisid, aidake, mida me peaksime tegema, öelge mulle!

Mäng "Blubber"

Lapsed seisavad paarikaupa nagu “rong”, poiss ja tüdruk üksteise ees ringis. Muusika mängib, tüdrukud tantsivad ja lõpuks võtavad nad paarikaupa koha sisse, üks jääb alles. Kõik ütlevad üksmeelselt: "Üks - kaks - kolm - sa põngerja!" »

Saatejuht: Kolyada, Kolyada, Kolyada, rõõmsameelne ja rikas.

Külva, sündi, ela ja nisu,

Oder, kaer, tatar, hernes, läätsed.

Ole terve, ole õnnelik.

Elage probleemideta palju-palju aastaid!

Saatejuht: Noh, meie kogunemised on läbi. Me ütleme teile: hüvasti, rahu neile, kes on selles majas. Uute kohtumisteni, uute pühadeni.

Lapsed lahkuvad saalist.

Lisa nr 2.

ETENDUSE VORM: meelelahutus.

TEEMA: "Jõulupühad"

EESMÄRK: Tutvustada lastele vene traditsioonilise kultuuri päritolu, tutvustada neile Venemaal eksisteerinud rituaale.

Hariduslik:

    Tutvustada lastele jõuluaja mõistet, nende korraldamise ja läbiviimisega seotud traditsioonide, kommete ja rituaalidega: ennustamine, rahvapidustused, laululaulud, jõulupuu ehtimine.

    Laiendage oma silmaringi, puutudes kokku kunsti ja rahvuskultuuriga.

    Kasvatada lastes jätkusuutlikku huvi ja vastuvõtlikkust folklooriteoste vastu.

    Õppige ansamblis mängima laste muusikainstrumente.

Hariduslik:

    Rikastage laste mälu, intellektuaalseid võimeid, nende loomingulist tegevust, fantaasiat, kujutlusvõimet, algatusvõimet ja meelevaldsust.

    Arendage kunstilist maitset.

Hariduslik:

    Edendada lapse arengut, sisendades temasse armastust, austust oma rahvuse vastu, emotsionaalset tundlikkust ja tundlikkust teiste suhtes.

    Kujundada vajadust teha häid tegusid ja tegusid, arendada moraalitunnetust.

    Sisestage armastust rahvapühade ja traditsioonide vastu.

Haridusvaldkondade lõimimine: tunnetus, suhtlemine, muusika, ilukirjandus, tervis, kehaline kasvatus, sotsialiseerimine.

Eeltöö: vestlus lastega traditsioonilisest jõulude ja jõuluaja tähistamisest; rituaalide repertuaari õppimine koos lastega (laululaulud, laulud, mängud, mõistatused, kõnekäänud laua kohta, laudlina, rätik, leib, samovar, tee).

Materjalid ja varustus: "onni" majapidamistarbed: laud, rahvapärane rätik, samovar, rekvisiitmaja, perenaise rahvariided, vits Baba Yagaga mängimiseks, rinnakorv, "lumepall", helisalvestistega CD, jõulutäht , Vene rahvariided lastele, “mummidele”.

Tegelased: saatejuhid - õpetajad, Baba Yaga, brownie Kuzya.

Ürituse käik:

1 Saatejuht: Tere poisid, tere kallid külalised!

Kõik jõuluajaks! Kõik jõuluajaks! Tulge kohale, poisid!

Mis on jõulupidu? Kas te pole kuulnud, poisid?!

Noh, me peame rääkima ja loomulikult näitama.

2 Saatejuht: see puhkus on pikim

See on lõbus ja vintage.

Meie vanavanaemad ja vanaisad,

Meil oli kaks nädalat lõbus,

Jõuludest ristimiseni

Olles valmistanud maiuse.

1 saatejuht: nad laulsid erinevaid laule,

Jõuluõhtul jalutasime hoovides ringi,

Riietunud ja nalja teinud

Ootasime puhkust ja meeldis see väga!

2 Saatejuht: Poisid, pühad on saabunud!

Rahvas tähistab jõuluaega: lõbutseb ja laulab.

"Tants sallidega"

1 Saatejuht: Õhtul kogunes talupere onni ja istus laua ümber. Lauda tõlgendati kui “troonit”, “jumala peopesa”, igapäevast leiba andvat, seetõttu ei tohtinud koputada lauale, mille juures süüakse. Kuulame vene rahva vanasõnu ja ütlusi laua kohta.

"Vanasõnad laua kohta"

See on täidetud plaatidega, sügavad ja madalad,

Seal on lusikad, kahvlid ja noad...Mis need peal on, ütle mulle?..(Tabel)

Istume tema taga, sööme tema taga,

Kogu pere vajab seda... (Tabel)

Tal on suur selg ja ta lubab seda

Ja kirjuta, ja joonista, ja vooli ja lõika... (Tabel)

Ta hoiab nõusid enda peal, jalad toetuvad põrandale.

Kaetud valge laudlinaga Tugev ja töökindel...(Tabel)

2 Ettekandja: Laud oli alati kaetud laudlinaga. Laudlinad olid nii värvi, mustri kui ka valmistamistehnika poolest erinevad. Pidulikud laudlinad eristusid parima kvaliteediga linasest ja

olid pitsõmblused, tutid või narmad. Kes teab laudlina puudutavaid mõistatusi?

"Mõistatused laudlina kohta"

Laudlina on laualt ära – ja sõprus hõljub

Nad peksid mind, nad peksid mind ja panid mind koos kuningaga lauda. Vastus: Laudlina

Kes seisab meie söögitoas ja toetab kaussi pudruga?

Alläär on tikitud pitsiga. Kes nüüd lauale ronis? Vastus: Laudlina

1 Saatejuht: Laual oli alati rätikusse mähitud leib ja soolatops. Külalised tulid neid välja tikitud rätikul leiva ja soolaga tervitama. Peremees istus lauaotsa, vaatas peret, isa võttis noa pihku, surus leivapätsi rinnale, lõikas viilhaaval ära ja jagas laua taga istuvale perele. Vene rahvas on leiva kohta kirjutanud vanasõnu, ütlusi ja mõistatusi. Lapsed räägivad meile.

“Mõistatused, vanasõnad rätikute ja leiva kohta”

Pehme, kohev, valge, puhas.

Ma võtan selle duši alla, olen puhas ja kuiv. (rätik)

See võib olla nii frotee kui ka sile. See, kes on end pesnud, ei unusta seda:

Täiskasvanu, beebi pühitakse... (rätik)

Pehme frotee, täiesti uus,

Pärast vanni, Pärast vanni, Vanja-Tanya õlgadel. (Rätik.)

Igaühel on oma korteris üks, nii suurem kui laiem.

Pärast vanni, pärast dušši kallistab ta sind ja kuivatab. (Rätik.)

Kui kavatsete vannitoas pritsida, pritsida,

Võtke dušš, peske käsi, peske oma nägu lärmakalt,

Heitke seebivahu sisse ja soojendage end vees

Ärge unustage kaasa võtta suurt (rätikut).

Leivaisa, veeema.

Leib on laual, nii on ka laud troon; ja mitte tükk leiba - ja laud on laud.

Ilma leivata on surm, ilma soolata on naer.

Leib on kõige peas.

2. Ettekandja: Aga seal oli üks saladus - mummud tulid ainult nendesse majadesse, mille aknale pandi küünal (kustutati küünal), nad katsid laua tikitud laudlinaga, panid välja samovari ja pakkusid erinevaid kohtleb. Laua äärde kutsuti lauljad, kes maiustasid end maiustustega ja joovad teed.

"Vanasõnad tee joomise kohta"

Me ei igatse tee joomist – kumbki joome kuus tassi.

Jooge teed ja unustate melanhoolia.

Samovar keeb, ta ei käsi mul lahkuda

Tulge teele ja ma kostitan teid pirukatega.

1 Saatejuht: Jõulude ajal oli tavaks ennustada. Kõik arvasid – nii täiskasvanud kui lapsed. Inimestele see melu väga meeldis, tüdrukud mõtlesid, mis neid uuel aastal ees ootab, ja poisid mõõtsid jõudu. Pühi segavate kurjade vaimude eemale peletamiseks tehti vanasti palju lärmi, naerdi, lauldi kõvasti. Ja me ajame müraorkestriga minema kõik kurjad vaimud.

Müraorkester "Barynya"

Uksele koputatakse ja sisse tuleb Baba Yaga.

B.Ya. Vaata, kui lõbus neil on! Jäime teest purju! Oleme piisavalt pirukaid söönud! Ja Baba Yagal pole möödunud jõuludest saadik krõmpsugi suus olnud.

2 Saatejuht. Tere B.Ya. jääge meie puhkusele, mängige meiega.

Mäng "Vanaema Yozhka", mäng "Log" (rühma poisid)

1 Saatejuht: B.Ya. Jõuluõhtul arvasid nad ka ära. Tüdrukud viskasid oma viltsaapad väravast välja - kuhu poole tema “nina” vaatas, sealt tuleb peigmees. Kas soovite rääkida oma varandusest ja teada saada oma saatust?

Ennustamine “Viltsaapad”: “Pruudid” (tüdrukud) viskavad viltsaapaid, “Grooms” (poisid) püüavad kinni.

Baba Yaga: Räägi oma varandusest ka minu eest! Ma tahan ka õnne (B.Ya viskab, aga Kuzya the Little Brownie püüab kinni).

2 Saatejuht: siin on teie peigmees! Kes see on, tule sisse, kallis külaline, palun tutvusta ennast!

Brownie Kuzya: Välimuselt, võib-olla silmapaistmatu, mitte väga pikk,

Salajane rind minu käes, kingad - väikesed kingad,

Nad kutsuvad mind Kuzey'ks brownie'ks, ma magan pliidi taga, kus on soe.

Jah, ma mängin kass Muskaga öösel, kui on juba pime.

Tere, tere, kallis publik!

Mis müra see on? Missugune naer? Ei ole rahu!

2 Saatejuht: Meil ​​on siin kogunemised, me kutsusime teid siia

Mängige, lõbutsege, tantsige lõbusalt!

Seisame koos ringis

Keerame tüki rulli.

Kelle tükk külmub,

Ta tantsib meile.

Üks-kaks, üks-kaks, mäng algab!

"Mängib tükiga ringis."

1 Saatejuht: Brownie Kuzya, mis on see salajane kullatud rind, mis sul on? Ja teate, kuidas arvata, õpetage meid ka.

Brownie Kuzya: Mul on rind, me ennustame sellega.

Kullatud rind

Räägi meile, mu sõber.

Mis saab, mis saab,

Las halb jääb.

Tüdrukute ennustamine "Kullatud rind"

Tüdrukud seisavad ringis ümber kirstu, laulavad laulu,

Nad võtavad eseme välja, Brownie loeb, mida see tähendab.

Lint – teid ootab pikk teekond.

Peegel - sa saad ilusaks

Raha - rikkusele

Button on suur ja sõbralik perekond

Rätik - reisile minek

Kukkel – sööd alati maiustusi

Sõrmus – tulevad külalised, peigmehed

Nukk - nad kingivad teile uue nuku.

Kamm - pikad, mahukad juuksed.

Kinga – tantsi ballil

Helmed - esimene ilu

Käevõru - oota kingitust

Huulepulk on palli kuninganna

Kleit – oota uut asja

Süda - pere õnn,

Klyuchik on uus kodu,

Ratas - auto ostmiseks,

Lill - kingituseks,

Õun - hea tervise jaoks.

2 Saatejuht: kena ennustamine!

1 Saatejuht: Pärast selliseid lõbusaid mänge

Hakkame nüüd tantsima.

Kutsuge üksteist.

Jalad ise on innukad tantsima.

Rõõmsat tantsu R.N. muusika

2 Saatejuht: me ei saa laulda kõiki kuulsusrikkaid laule.

Kõigile pole piisavalt häid sõnu öelda.

Meie puhkus oli edukas.

Mulle meeldib jõulude ajal mängida.

Lapsed lahkuvad saalist.