Как переделать английское предложение в косвенную речь. Прямая речь в английском языке. Косвенная речь в английском языке: другие особенности

В английском языке передача чужого высказывания осуществляется двумя способами: при помощи косвенной и прямой речи . В прямом вхождении речь другого человека передается без различных изменений. Если же употреблять косвенную речь в английском языке, то высказывание будет передаваться от третьего лица, при этом меняется порядок слов и возможно применение других временных форм. Косвенная речь записывается в виде придаточного предложения.

С помощью косвенной речи можно передать вопросы, утверждения, просьбы и приказания . Если использовать утверждение, то предложение необходимо сделать придаточным и использовать союз that . Если предложение будет в прошедшем времени, то оно будет несколько изменено, согласно правилам . Эти правила имеют свои особенности, поэтому согласование времен лучше рассматривать раздельно с косвенной речью. Если передавать чужие слова или мысли, то изменится и , а именно правильный выбор его формы. Несомненно, если в предложении будет присутствовать лицо, к которому направлено обращение, то глагол заменяется с say на tell . Вопрос в косвенной речи имеет прямой порядок слов, а в конце предложения вопросительный знак заменяется на точку. Специальный вопрос в косвенной речи представляется в виде дополнительного придаточного предложения, соединяющийся вопросительными словами с главной частью.

Преобразование прямой речи в косвенную

Чтобы преобразовать прямую речь в косвенную, необходимо опускать запятые и кавычки после слов, которые входят в прямую речь. Все притяжательные и личные местоимения изменяются в зависимости от лиц, которые ведут повествование. Если в прямой речи будет использоваться повелительное наклонение, то нам придется трансформировать глагол в косвенной речи в инфинитив. А если мы будем использовать вопросительные предложения, то нам придется трансформировать эти предложения согласно правилу в придаточные. При постановке общего вопроса следует использовать придаточные предложения с вводными союзами whether, if . Все наречия времени и указательные местоимения должны быть изменены в придаточном предложении по смыслу. Теперь сведём всю теорию в таблицу .

Правила перевода прямой речи в косвенную: таблица

Изменение предложения в косвенной речи Прямая речь Косвенная речь (настоящее время) Косвенная речь (прошедшее время)
I. Повелительное наклонение в прямой речи меняем → на инфинитив в косвенной речи Mother says to me: «Come back as soon as you can!» Mother asks me to come as soon as I can. Mother asked me to come as soon as I could.
II. Повествовательное предложение → придаточное предложение с союзом that She says: «You may choose any dress you like.» She says that I may choose any dress I like. She said that I might choose any dress I like(d).
III. Вопросительное предложение → придаточное предложение, при этом:
а) общие вопросы
присоединяются к придаточному предложению союзами if, whether
She says to her: «Has Kate been here long?» She asks her if Kate has been there long. She asked her if Kate had been there long.
б) в специальных вопросах
только меняется порядок слов на прямой.
The child asks mother: «What holiday is it?» The child asks his mother what holiday it is. The child asked his mother what holiday it was.

При переводе из прямой речи в косвенную личные местоимения меняются по смыслу; следующие местоимения меняются тоже:

this - that
today - that day
these - those
this week - that week
here - there
yesterday - the day before yesterday
now - then
tomorrow - the next day (the following day)

В косвенной речи прошедшего времени (начинается с somebody said , а не says) следует следить также за временами:

Согласование времён в косвенной речи

Present Simple Past Simple
Present Continuous Past Continuous
Present Perfect,
Past Simple,
Past Perfect
Past Perfect
Past Continuous Past Continuous,
Past Perfect Continuous
Present Perfect Continuous,
Past Perfect Continuous
Past Perfect Continuous
will, can, may, must etc would, could, might, had to etc

Исключения:

1) Общеизвестная истина. He said that the Earth is round.
2) Личная 100%-я убеждённость. He said that Tom is a kind person.

💡 Еще раз напоминаю, что, если косвенное предложение стоит в настоящем времени, например he says, то переход времён по вышеуказанной не осуществляется! 💡

Каждый человек рано или поздно сталкивается с необходимостью передать устно или на письме то, что ему сказали. Однако метод цитирования с занесением речи в кавычки не всегда подходит, ведь мало кто дословно запоминает слова собеседника. Тогда на помощь приходит такое явление, как косвенная речь. В русском языке оно имеет некоторые свои особенности, о которых и пойдет речь в статье. Давайте разберемся с этим вопросом подробнее.

Что такое косвенная речь

Косвенная речь в русском языке - это один из синтаксических способов сообщить чужие слова в потоке собственных слов, сохранив смысл изначального высказывания. Ее передают повествовательные, побудительные и вопросительные предложения. По форме косвенная речь является сложноподчиненным предложением. Главной частью предложения является та, в которой делается ссылка на слова другого человека. Например, «он сказал», «она попросила», «они спросили». Придаточной же частью является та, что непосредственно отражает слова, которые передают. Например, «что погода хорошая», «чтобы он вышел на улицу», «зачем там нужен паспорт». Между двумя частями ставится запятая: «Он сказал, что погода хорошая», «Она попросила, чтобы он вышел на улицу», «Они спросили, зачем там нужен паспорт».

Правила, связанные с союзами

Теперь стоит рассмотреть, какими способами выражается косвенная речь. Правила имеют свои особенности. Давайте рассмотрим основные из них. Если говорящий просто поделился информацией, то нужно использовать предлог «что». Например, Иван говорит: «Сегодня я пойду в театр». В виде косвенной речи это будет выглядеть так: «Иван сказал, что сегодня он пойдет в театр». Если же говорящий попросил собеседника что-то сделать, то используют предлог «чтобы». Например, Ирина говорит: «Помоги мне с домашним заданием». Это можно передать следующим образом: «Ирина сказала, чтобы я помог ей с домашним заданием».

При передаче речь в русском языке использует два способа, которые зависят от вида предложения. Если говорящий, спрашивая, использует вопросительное слово («где», «когда», «зачем», «почему», «как» и другие), то оно становится союзом. Например, Анна спросила: «Где в Москве можно вкусно поесть?» Тогда ее слова передаются так: «Анна спросила, где в Москве можно вкусно поесть». А второй способ используется, когда вопросительного слова не было. Например, Никита спросил: «Вы сегодня пойдете в кино?» Это передается с помощью частицы «ли»: «Никита спросил, пойдете ли вы сегодня в кино».

Правила, связанные с местоимениями

Стоит отметить, как в косвенной речи обычно меняются местоимения. Так, «я», «мы» заменяют на «он/она» и «они» соответственно, потому что тот, чью речь передают, уже не будет активным субъектом разговора. А вот «вы» и «ты/Вы», наоборот, заменяют на «мы» и «я». «Он/она» и «они» иногда тоже подлежат замене. Если человек сказал что-то о ком-то, а потом его слова передают этому человеку или этим людям, то используют «ты/Вы» или «вы».

Также при необходимости в речь человека добавляют местоимения. Например, если начальник дает приказ: «Выполните эту работу к четвергу», то передающий слова добавит местоимение «мы»: «Начальник приказал, чтобы мы выполнили эту работу к четвергу».

Правила, связанные с глаголами

Также иногда косвенная речь в русском языке требует провести некоторые грамматические манипуляции с глаголами. Например, побудительное наклонение заменяется изъявительным в прошедшем времени. Допустим, Виктор попросил: «Передай мне ручку». В косвенной речи это будет выглядеть уже так: «Виктор попросил, чтобы я дал ему ручку».

Также иногда нужно изменить время глагола - настоящее на прошлое. Например, Дарья сказала: «Сегодня я собираюсь готовить борщ». Если ее слова передаются на следующий день, то можно сказать так: «Дарья говорила, что вчера она собиралась готовить борщ». Наречие «сегодня» логично заменяется на «вчера».

Упражнения на понимание косвенной речи

Не сразу легко привыкнуть к такой особенности русского языка, как косвенная речь. Упражнения, приведенные далее, помогут быстрее с этим разобраться.

Можно попробовать перевести в косвенную речь следующие несложные предложения:

  • Тютчев писал: «Люблю грозу в начале мая».
  • Ирина попросила: «Передай мне соль».
  • Ницше утверждал: «Что меня не убивает, делает меня сильнее».
  • Дмитрий спросил: «Что мне теперь делать с этой кошкой?»
  • Элина спросила: «Ты сегодня придешь в университет?»
  • Катя задумалась: «А нужно ли мне идти туда завтра?»
  • Константин подумал: «Интересно, нравлюсь ли я ей?»

Заключение

В качестве вывода стоит сказать, что, конечно, существуют свои подводные камни у такого явления, как косвенная речь. Русский язык богат на разнообразные ухищрения, которые сложно понять иностранцу, а иногда даже и носителю. Однако именно это явление всегда подчиняется правилам, которые даже не содержат исключений. Так что достаточно просто понять закономерности, по которым формируется косвенная речь. А когда понимание придет, станет намного легче использовать эти правила на практике. Попробуйте и увидите, что все гораздо проще, чем казалось на первый взгляд.

Данная статья является продолжением изучения темы косвенной и прямой речи.

Если вы желаете освоить в совершенстве все правила, касающиеся косвенной и прямой речи , но впервые видите эту статью, предлагаем для начала ознакомиться с данной темы, в которой мы рассматривали следующее:

  1. Косвенная и прямая речь – основные понятия;
  2. Правила, касающиеся написания прямой речи;
  3. Глаголы tell и say, правила их употребления с прямой и косвенной речью;
  4. Правила написания косвенной речи, употребляемой в различных временах.

Все вышеперечисленные пункты является базовыми правилами для того чтобы различать и правильно употреблять как прямую, так и косвенную речь.

Однако, ввиду того что английский довольно простой язык, но имеющий множество «подводных камней», очень важно рассмотреть и иные правила, для нормального, полноценного общения и понимания своего собеседника.

Образование косвенной речи в различных временах

Когда основной глагол употребляется в прошлом времени (past tense), то время в косвенной речи образуется следующим образом:

1. образуется в past simple

Например: ‘I go to work every day.’ — He said he went to work every day.

2. Present continuous образуется в past continuous

Пример: ‘I am eating a cake.’ — She said she was eating a cake.

3. Past continuous образуется в past perfect continuous

Пример: ‘We were playing football when you phoned.’ — They said they had been playing football when you phoned.

4. Present perfect образуется в past perfect

Пример: ‘I have already washed my car.’ — You said that you had already washed your car.

5. образуется в past perfect

Пример: ‘I stayed in a bookstore for a few minutes.’ — He said that he had stayed in a bookstore for a few minutes.

Помимо вышеперечисленных правил, касающихся изменений времен в прямой и косвенной речи, обязательно нужно обратить внимание и на изменение вспомогательных глаголов в косвенной речи:

  • Must меняется на had to
  • Can на could
  • Shall на should
  • Will на would

Для лучшего усвоения рассмотрим следующие примеры:

  • ‘We must go to school to class.’ — They said they had to go school to class.
  • ‘I can’t paint picture.’ — She said she couldn’t paint picture.
  • ‘I will see my mother soon.’ — He said he would see his mom soon.
  • ‘I shall buy the bread.’ — She said she should buy the bread.

Для того чтобы хорошо усвоить данные моменты, необходимо их постоянно прорабатывать. Наилучшим методом является пересказ чужой речи, которую вы можете услышать в англоязычных передачах и фильмах.

Другие изменения при употреблении косвенной речи

Слова, употребляемые в прямой речи, могут меняться при использовании косвенной следующим образом:

  • Ago – previously, before;
  • Yesterday – the day before;
  • Today – that day;
  • That/this – the;
  • On/next Friday – the following Friday;
  • Last month – the previous month;
  • The day after tomorrow – in two days’ time;
  • This weekend – that weekend;
  • Here – there;
  • Tomorrow – the following day / the next day;
  • Tonight – that night;

Рассмотрим изменение слов на примере предложений

  • ‘I`ll drink milk tomorrow.’ – He said he`d drink milk the next day.
  • ‘I saw Mr. Freeman today.’ — She said she’d seen Mr. Freeman that day.
  • ‘I don`t like this lesson.’ — He said he didn`t like that lesson.
  • ‘I met Andy about two weeks ago.’ — She said she had met Andy about two weeks before.
  • ‘We visited our grandparents last Monday.’ — They said they had visited their grandparents the previous Monday.

Безусловно, нельзя заменять слова подобным образом во всех предложениях. Подобная замена имеет место только там, где она уместна и подходит по смыслу.

Так, например, рассмотрим предложение: She said, ‘I like to live here.’ Предположим, что она говорит о Лондоне. В косвенной речи ее слова можно передать по-разному:

  • She said she liked to live there – она говорит, что ей нравится жить там. (Соответственно предполагается, что вы сами не проживаете в Лондоне)
  • She said she liked to live here – она говорит, что ей нравится жить здесь. (Получается, что и вы проживаете, или на данный момент находитесь в этом городе)

На одном простом примере становится понятно, что переводя прямую речь в косвенную, просто необходимо обращать внимание на внешние обстоятельства и уже затем делать выводы, уместным ли будет то или иное слово или фраза.

При образовании косвенной речи из прямой, такие глаголы как ought to (должны), would, might, could, should – не изменяются.

Применение косвенной речи с wh –вопросами.

Следует отметить, что большое количество вопросов в косвенной речи, начинается после основного глагола, который употребляется в прошедшем времени (Past Tense). Что же касается самого вопроса, то время в нем изменяется согласно вышеуказанным правилам образования времен.

Порядок расстановки слов в вопросах, которые относятся к косвенной речи, меняется:

  • ‘What`s the time?’ — She asked what time it was. – правильно сформулированное предложение.

Неправильно будет так: She asked what was the time.

  • «How’s your grandmother?» — He asked me how my mother was. — правильная расстановка слов.

Неправильный вариант: He asked me how was my mother.

Глагол «to ask» (спросить), применяется в косвенной речи как с объектом, так и без него:

  • He asked me how my mom was.
  • He asked how my mom was.

Приведем еще несколько примеров для закрепления этого материала:

  • ‘How did you get to home?’ — He asked how I had got to home.
  • ‘Where do you live?’ — The friend wanted to know where I lived.
  • ‘Why are you so early?’ — The doctor demanded to know why I was so early.

На первый взгляд достаточно сложно, но запоминаются данные правила путем постоянной отработки. Например, вы можете выполнять упражнения по данным правилам, в различных учебниках и совсем скоро сможете без проблем переводить прямую речь в косвенную.

If и whether при косвенной речи

If и whether в косвенной речи употребляются только с общими вопросами (не с wh–вопросами), на которые могут быть только два ответа: нет или да.

При построении общих вопросов, используются все вышеуказанные правила, касающиеся согласования времен.

Whether, как и If, в английском языке обозначает частицу «ли».

Стоит отметить, что порядок слов в общих вопросах косвенной речи меняется, например:

‘Are you tired?’ — She asked if I was tired. (Она спросила, была ли я уставшая).

‘Did you read the book?’ — He asked whether I had read the book.(Он спросил меня, читал ли я эту книгу).

‘Have you finished your job?’ — He asked if I had finished my job. (Он спросил, закончила ли я свою работу).

Применение команд (приказов) в косвенной речи

При приказе () в косвенной речи употребляется сначала основной глагол, затем объект и инфинитив:

  • ‘Stop!’ — She told the student to stop.
  • ‘Break!’ — He told the boxer to break.

Что же касается отрицательной формы, то порядок слов тот же, за исключением того что перед инфинитивом ставится частичка «not». Например:

  • ‘Don`t sleep here!’ — The teacher ordered the student not to sleep there.
  • ‘Don`t go!’ — She told him not to go.

Tell , warn , instruct , order , command – основные глаголы, которые чаще всего встречаются в приказах косвенной речи.

Употребление просьбы (запроса) в косвенной речи.

Предложения. в которых мы употребляем запрос, несут в себе обращение к человеку с просьбой о чем-либо.

Would и could – слова, с которых начинаются запросы в прямой речи.

To ask (просить, спрашивать) – основной глагол, с которого, как правило, начинается запрос в косвенной речи.

  • ‘Would you close the window, please?’ — He asked me to close the window. .
  • ‘Could you pour me water, please?’ – He asked me to pour him water.

Но! Следует обратить внимание на то, что ни в коем случае нельзя путать просьбу с приказом, иначе вас могут неправильно понять.

Например:

  • He told me to give him the book – он велел мне отдать ему книгу;
  • He asked me to give him the book – он попросил меня дать ему книгу.

Помимо того, что необходимо различать приказ от просьбы, еще необходимо различать предложение от просьбы.

Так, например, предложение будет звучать следующим образом:

  • ‘Would you like a cake?» – He asked if I would like a cake. («Хочешь пирог?» — он спросил, хочу ли я пирога).

Просьба же будет звучать чуть иначе:

  • «Would you pass me a cake?» – He asked me to pass him a cake.(«Можете передать мне пирог?» — он попросил меня передать ему пирог).

Количество правил и нюансов довольно большое, но их необходимо запомнить. Для того, чтобы не возникало трудностей с запоминанием, настоятельно рекомендуем вам, по каждому блоку правил прорешать тематические задания.

На этом мы заканчиваем столь объемную тему о написании прямой и косвенной речи .

А что осталось непонятно Вам?

Косвенная речь в английском языке (также называется непрямой речью) используется с целью передачи того, что сказал, подумал или представил другой человек, но без использования точных слов (прямой речи).
Чтобы построить косвенную речь, необходимы некоторые изменения: часто меняется местоимение, а глагол, как правило, сдвигается на одно время назад.

Например:

My father said that he was watching a movie (Мой отец сказал, что смотрит фильм). Точные слова отца были такими: «I’m watching a movie» (Я смотрю фильм).

Косвенная речь обычно используется, чтобы рассказать о чем-то прошедшем, поэтому мы меняем время сказанных слов. Часто в косвенной речи употребляются глаголы «ask » (спрашивать), «tell » (рассказывать), «say » (говорить), а сами сказанные слова могут начинаться со слова «that ». Косвенная речь не требует кавычек для обособления сказанных слов.

Например:

Прямая речь –> «I’m speaking with my mom», Mary said («Я разговариваю с мамой», сказала Мери).

Косвенная речь –> Mary said she was speaking with her mom (Мери сказала, что разговаривает со своей мамой).

Прямая речь –> «I’m running to the beach», William said («Я бегу на пляж», сказал Уильям).

Косвенная речь –> William said that he was running to the beach (Уильям сказал, что бежит на пляж).

Прямая речь –> That man said , «I need the money» (Тот человек сказал: «Мне нужны деньги»).

Косвенная речь –> That man said that he needed the money (Тот человек сказал, что ему нужны деньги).

Косвенные вопросы

При построении косвенных вопросов особенно важно обратить внимание на порядок слов в предложении. Расположение слов в них всегда остается прямым, а вспомогательные глаголы опускаются. В общих косвенных вопросах в начале самого вопроса используется слово «if », а в специальных косвенных – вопросительные местоимения (what, why, where). Косвенные вопросы в конце не принято выделять знаком вопроса.

Например:

The girl asked, «Are you saw my new white dress»? (Девушка спросила: «Ты видел мое новое белое платье»?). => The girl asked me if I had seen her new white dress. (Девушка спросила, видел ли я ее новое белое платье?).

Mike asked, «When have you left the room»? (Майк спросил: «Когда ты ушел из комнаты»?). => Mike asked me when I had left the room (Майк спросил меня, когда я вышел из комнаты).

Teacher asked, «Why you don’t writing the exam»? (Учитель спросил: «Почему вы не пишите экзамен»?). => Teacher asked me why I wasn’t writing the exam (Учитель спросил у меня, почему я не пишу экзамен).

Примеры косвенной речи в английском языке:

В следующей таблице содержатся предложения, которые с помощью использования формы прошедшего времени изменили свою форму с прямой на косвенную. Обратите внимание, что все времена (прошедшее простое, прошедшее совершенное и настоящее совершенное) изменили свою форму в косвенной речи на форму прошедшего совершенного (Past Perfect).

Прямая форма Косвенная (непрямая) форма
Julia said, «I work in office» (Джулия сказала: «Я работаю в офисе») Julia said she worked in office (Джулия сказала, что работает в офисе)
Sara said, «I’m cooking soup for dinner now» (Сара сказала: «Я сейчас готовлю суп на обед») Sara said she was cooking soup for dinner now (Сара сказала, что готовит сейчас суп на обед)
Bruce said, «I have visited Liverpool twice» (Брюс сказал: «Я побывал в Ливерпуле дважды») Bruce said he had visited Liverpool twice (Брюс сказал, что побывал в Ливерпуле дважды)
John said, «I flew to Chicago last weekend» (Джон сказал: «Я летал в Чикаго на прошлых выходных») John said he had flown to Chicago last weekend (Джон сказал, что летал в Чикаго на прошлых выходных)
My partner said, «I had already found another way» (Моя партнерша сказала: «Я уже нашла другой способ») My partner said she had already found another way (Моя партнерша сказала, что уже нашла другой способ)
Mother said, «I’m looking for a bread» (Мама сказала: «Я ищу хлеб) Mother said she was looking for a bread (Мама сказала, что ищет хлеб)
Father said, «I will send Gary a message» (Папа сказал: «Я отправлю Гари сообщение») Father said he would send Gary a message (Папа сказал, что отправит Гари сообщение)

Рассмотри, когда употребляется Косвенная речь в английском языке. Понятие «косвенная речь» относится к предложениям, сообщающим нам информацию со слов другого человека. Такие предложения почти всегда употребляются в разговорном английском.

Форма прошедшего времени

В случае если глагол, передающий нам слова говорящего, стоит в форме прошедшего времени (т.е. said), то часть предложения, которая собственно содержит слова говорящего, также будет в форме прошедшего времени. Таким образом, мы как бы делаем «шаг назад» от формы глагола в начальном предложении

Форма настоящего времени

В случае если глагол, передающий нам слова говорящего, стоит в форме настоящего простого, настоящего совершенного или будущего времени (например, says), то временная форма глагола, стоящего в части предложения, которая собственно содержит слова говорящего, остается без изменения.

Неоспоримые факты

Если мы передаем чьи-то слова, содержащие неоспоримые факты, то в части предложения, которая собственно содержит слова говорящего, также сохраняется форма настоящего времени.

Изменение местоимения

Когда мы преобразуем предложение из прямой речи в косвенную речь, зачастую необходимо заменить местоимение, чтобы оно совпадало по форме с подлежащим.

Изменения наречия времени

Также важно заменять наречия времени, чтобы они совпадали с моментом речи. Следовательно, переводя предложение из прямой речи в косвенную, мы заменяем наречия на подходящее по смыслу.

today, tonight → that day, that night

tomorrow → the day after / the next day / the following day

yesterday → the day before / the previous day

now → then / at that time / immediately

this week → that week

next week → the week after / the following week

last week → the week before / the previous week

ago → before

here → there

Вопросы в косвенной речи

Когда мы при помощи косвенной речи передаем вопросы, особое внимание нужно обращать на соединительные союзы и порядок слов в предложении. Обратите внимание, что когда мы передаем общие вопросы, подразумевающие ответ «да» или «нет», мы соединяем собственно вопрос со словами автора при помощи ‘if’. Если же мы передаем вопросы, использующие вопросительные слова (why, where, when и т.д.), мы используем это вопросительное слово.