Как быстрее запоминать иностранные слова. Личшие способы запоминания иностранных слов Запоминать иностранные слова

Лука Лампариелло

Итальянский полиглот. Знает 11 языков, среди них - немецкий, русский, польский, севернокитайский. Лампариелло стал известной личностью в сообществе людей, изучающих языки. В настоящее время проживает в Риме.

Поиск ассоциаций - это процесс, в ходе которого новую информацию связывают с уже существующими знаниями.

Один фрагмент информации может иметь тысячи ассоциаций с воспоминаниями, эмоциями, переживаниями и отдельными фактами. Этот процесс естественным образом протекает в мозгу, но мы можем взять его под осознанный контроль.

Для этого вернёмся к вышеупомянутым словам: «ген», «клетка», «синапс», «скелет»… Если мы будем запоминать их по отдельности, то скоро всё забудем. Но если выучим эти слова в контексте предложения, нам будет намного легче сложить их вместе в уме. Подумайте над этим 10 секунд и попробуйте связать эти четыре слова.

У вас может выйти нечто схожее: «Гены влияют на развитие столь разных элементов, как скелет, синапсы мозга и даже отдельные клетки». Все четыре слова теперь объединяет общий контекст - как фрагменты в пазле.

Подходите к таким упражнениям прогрессивно. Сначала пробуйте совмещать группы слов, которые объединяет определённая тема вроде физики или политики. Затем пытайтесь построить более сложные ассоциации между несвязанными словами. С практикой у вас будет получаться всё лучше.

3. Повторение

Более ста лет назад немецкий физик Эббингауз пришёл к выводу, что мы забываем информацию по определённой схеме, названной им «кривой забывания ». Мы отлично помним всё, что недавно выучили. Но эта же информация исчезает из памяти за считаные дни.

Эббингауз открыл механизм борьбы с этим феноменом.

Если новую информацию повторять через точные промежутки времени, забывать её будет всё сложнее. Через несколько интервальных повторений она закрепится в долгосрочной памяти и, скорее всего, останется в голове навсегда.

Вам нужно регулярно повторять старую информацию, параллельно работая с новой.

4. Запись

Древние римляне говорили: «Слова улетают, написанное остаётся». То есть, чтобы запомнить информацию, нужно зафиксировать её в постоянном формате. Когда вы учите новые слова, записывайте их или набирайте на клавиатуре, чтобы сохранять и возвращаться к ним позже.

Столкнувшись с новым полезным словом или фразой во время разговора, просмотра фильма или чтения книги, заносите их в смартфон или ноутбук. Таким образом, вы сможете повторять записанное при любом удобном случае.

5. Применение

Используйте выученное в содержательных беседах. В этом заключается суть последнего из базовых методов эффективного изучения слов.

Исследователи из Монреальского университета Виктор Буше (Victor Boucher) и Алексис Лафлёр (Alexis Lafleur) обнаружили Honor Whiteman. Repeating words aloud to another person increases memory recall . , что употреблять слова в разговоре эффективнее с точки зрения запоминания, чем произносить их вслух для себя.

Иначе говоря, чем больше вы общаетесь с другими людьми, тем лучше работает ваша лингвистическая память и тем быстрее растёт уровень владения языком. Поэтому всегда используйте выученный материал в реальных беседах. Этот метод многократно улучшит ваши навыки и даст опыт использования новых и давно заученных слов.

Предположим, вы прочитали статью по интересующей вас теме. Можете выбрать из неё незнакомые слова и применить их позже в коротком разговоре с языковым партнёром. Можно отметить и выучить ключевые слова, а затем пересказать с их помощью содержание статьи. Увидите, насколько хорошо вы усвоите материал после беседы.

УДК 372.881.1

25 СПОСОБОВ ЗАПОМИНАНИЯ ИНОСТРАННЫХ СЛОВ

Маркова Светлана Дмитриевна
Вильнюсский университет
преподаватель, докторантка, кафедра русской филологии


Аннотация
Результат работы над развитием лексического навыка зависит от того метода, который используется при изучении иностранного языка.
В статье рассказывается о 25 наиболее эффективных способах запоминания слов. Это иллюстрированные словари, тематические словари, частотные словари, лексические минимумы, списки, ассоциации, маршруты, lexiland, город, карточки, тренажер всех полиглотов, слова в действии, карточки – приложение для смартфона, стикеры, метроном, зона личного комфорта, запись на диктофон, однокоренные слова, словосочетания, противоположности, синонимы, создание собственных тематических словарей, интеллект-карты, кроссворды, сканворды.

25 WAYS TO MEMORIZE OF FOREIGN WORDS

Markova Svetlana Dmitriyevna
Vilnius University
lecturer, doctoral student, Department of Russian Philology


Abstract
The result of work on the development of lexical skills depends on the method used in the learning of a foreign language.
The article describes the 25 most effective ways to memorize the words. This is illustrated dictionaries, thematic dictionaries, frequency dictionaries, lexical minimum, lists, associations, routes, lexiland, city card, trainer of polyglots, the words in action cards - applications for smartphones, stickers, metronome zone of personal comfort, recording on tape, root words, phrases, antonyms, synonyms, creating of own specialized dictionaries, mind maps, crosswords, scanwords.

Каждый, кто изучает какой-либо иностранный язык, должен в первую очередь овладеть лексикой данного языка, необходимой для общения на иностранном языке. Лексика является важнейшим компонентом всех видов речевой деятельности: аудирования, говорения, чтения и письма.

Анализ современной методической литературы подтверждает актуальность данной проблемы для дидактики в целом и для методики изучения и преподавания иностранных языков. Следует подчеркнуть также важность овладения активным и пассивным словарным запасом.

Схема запоминания иностранных слов

«Лексика – это совокупность слов (словарный запас) того или иного языка. Слова, которые человек использует в своей речевой практике, устной и письменной, составляют его активный словарный запас», – считает С.Ш.Нуридинова [ http://bibliofond.ru/view.aspx?id=467659 ].

Только вот овладение словарным запасом у каждого происходит по-разному. По мнению Е.Васильевой, у детей до 12 лет след памяти выглядит так: ОБРАЗ + СЛОВО (натуральный метод), а после 12 лет след памяти изменяется и выглядит по-другому: СОЕДИНЕНИЕ ОБРАЗОВ + СЛОВО (техники запоминания). Поэтому натуральные методы начинают давать сбои.

Весь процесс запоминания слова можно изобразить схемой:

Схема «Процесс запоминания слова»

Запоминание слова – сложный процесс, проходящий 3 этапа. Чтобы на 100% запомнить слово и уметь его использовать в устной речи, нужно:

    Одновременно представить слово и несколько раз его произнести, что дает 60-70% запоминания слова (слово + произношение) ;

    Одновременно писать слово и произносить, что дает еще 30-40% запоминания слова (произношение + написание) ;

Таким образом, любые слова (слова родного языка и иностранные слова) состоят из образа, произношения и написания. Чтобы «запомнить слово», нужно пройти все 3 этапа по часовой стрелке [Васильева, 2008, с. 13].

А теперь посмотрим, из каких составляющих состоят иностранные слова:

Слово – иностранное слово

    Образ – перевод

    Произношение – написание

    Написание – иностранное слово

В схеме это будет выглядеть следующим образом:

Составляющие, которые есть у иностранного слова:

    Образ перевода;

    Произношение;

    Написание.

Важным аспектом в данном случае является «запоминание иностранного слова».

«Запомнить иностранное слово», по мнению Васильевой, – это значит:

    Знать со 100-процентной точностью все его составляющие: перевод, произношение, написание (графическое изображение слова);

    Быстро и со 100-процентной точностью вспомнить, когда это необходимо, любую из трех составляющих.

Именно такое 100-процентное запоминание иностранного слова возможно, если процесс запоминания будет выполняться последовательно, то есть

    1 этап – образ перевода + произношение (70% запоминания слова);

    2 этап – произношение + написание иностранного слова (30% запоминания слова);

    3 этап – написание иностранного слова – образ перевода.

Е.Васильева считает, что свободное владение языком возможно только тогда, когда вы можете вспомнить иностранное слово по своему желанию в любое время. Подобное извлечение информации из памяти называется воспроизведением и возможно лишь при запоминании по часовой стрелке. Начиная запоминать с перевода, мы тем самым учимся думать на иностранном языке [Васильева, 2008, с. 22].

А А.Каралюс считает, что в мозгу нужно создать отдельную область, которая будет отвечать за иностранный язык. То есть не филиал нашего родного языка, а отдельную иностранную нишу.

Эффективные методы запоминания слов

В данной статье представлены 25 способов запоминания слов, из которых можно выбрать для себя наиболее приемлемые и удобные.

    Иллюстрированные словари

    Тематические словари

    Частотные словари

    Лексические минимумы

    Списки

    Ассоциации

    Маршруты

    Lexiland

    Город

    Карточки

    Тренажер всех полиглотов

    Слова в действии

    Стикеры

    Метроном

    Зона личного комфорта

    Запись на диктофон

    Однокоренные слова

    Словосочетания

    Противоположности

    Синонимы

    Интеллект-карты

    Кроссворды

    Сканворды

Иллюстрированные словари

Особенно часто они используются при работе с детьми, когда дети видят картинку, а рядом – слово. Их огромное множество для изучения английского языка, намного меньше для других языков. Но хорошо то, что здесь важны именно картинки, а их как раз и можно взять из любого иллюстрированного словаря, предназначенного для изучения английского или любого другого языка. Можно просто взять картинки и перевести слова. И таким образом будет готов личный иллюстрированный словарь. При такой работе слово прикрепляется к образу. Так учат любой язык дети. Но и некоторым взрослым этот метод очень нравится.

Тематические словари

Наш мозг не воспринимает обычные списки слов, поэтому никогда не следует учить слова из словаря, да еще и по алфавиту. Лучше использовать тематические словари. Часто тематические словари соответствуют лексическим минимумам.

Что это такое? Наш мозг лучше всего усваивает информацию, которая разделена на какие-то блоки. Например, 100 слов – это 5 разделов по 20 слов, или 7-10 разделов по 10-15 слов. Берем тему, допустим, «Одежда». В ней будут разделы: «Женская одежда», «Мужская одежда», «Детская одежда», «Обувь», «Аксессуары» и т.д. Лучше составлять тематические словари самостоятельно, чтобы в них не попадали слова, которые Вам не нужны (не соответствуют зоне Вашего языкового комфорта). В таком случае лучше всего делать словарную интеллект-карту каждой темы.

Частотные словари

Существуют в каждом языке. Это наиболее употребляемые слова среднего носителя языка. Найти частотный словарь по английскому языку очень просто, что касается других языков, то надо просто поискать. Да и вообще, методика преподавания иностранных языков, какие-то новые веяния сначала появляются и прорабатываются на английском языке. Ведь он сейчас – lingua franca, его должны знать почти все. Только потом все это новое из английского попадает в другие языки, когда этим начинают заниматься специалисты. Частотные словари связаны с лексическими минимумами.

Лексические минимумы

Это самый простой и популярный способ учить слова. Есть много разделений по минимумам, но, на мой взгляд, наиболее понятный метод Э.В.Гуннемарка. Во-первых, исследователь разделил уровни на два: уровень устного общения и уровень чтения на иностранном языке. К уровню общения относятся:

Базовый или пороговый уровень: 400-500 слов, примерно 100 устойчивых словосочетаний и «речевых штампов». Следует также заметить, что, уже начиная с овладения 150-200 словами и приблизительно 25 устойчивыми словосочетаниями, можно начинать общение.

Мини-уровень: 800-1000 слов и 200 устойчивых словосочетаний и «речевых штампов».

Меди-уровень: 1500-2000 слов и 300 устойчивых словосочетаний и «речевых штампов».

Для целей чтения на иностранном языке выделяется:

Мини-уровень: 800-1000 слов.

Уровень чтения «литературы по специальности»: 3000-4000 слов.

Уровень чтения прозы: 8000 слов [Гуннемарк, 2002, с. 19].

В разных системах эти числа будут варьироваться. Кроме того часто в минимумах дается больше слов с учетом 10-20% погрешности. То есть как бы мы ни учили, определенный процент слов мы никак не можем запомнить. И зачастую те слова, которые никак не запоминаются, нам просто не нужны. Мы их не используем в своем повседневном общении. Мы их знаем, но не употребляем, они у нас в пассиве. То есть они не принадлежат к нашей зоне языкового комфорта.

Списки

Слова лучше учить не по отдельности, а целыми списками. Они могут быть сгруппированы абсолютно по любому принципу (цифры, синонимы, антонимы, названия профессии и т.д.), но главное – именно список. Тогда в памяти остается то, что их много и они быстрее запоминаются.

Ассоциации по Аткинсону

Имеется пара: слово на родном языке и это же слово на иностранном языке, которое нам надо запомнить. Запоминание проходит в несколько этапов:

    Нужно взять слово на родном языке и представить его. Если это собака, то вспомнить, когда Вы в последний раз видели ее, где именно, что она делала, какие чувства Вы при этом испытывали и т.д. Если это глагол, например, любить, то вспомните, когда Вы испытывали это чувство, к кому и т.д.

    Взять слово на иностранном языке (например, по-английски «любить – love») и записать транскрипцию: ЛАВ. Подумать, на какое русское слово оно похоже. На слово ЛАВА.

    Соединить первое представление со словом «лава». Получается маленький видео-ролик «ЛЮБОВЬ как вулканическая ЛАВА».

    Повторить иностранное слово 3 раза: любить – love, love, love.

Маршруты

Многие любят гулять. В парке, по городу, по магазинам… И это увлечение тоже можно сочетать с изучением иностранного языка. Например, прогуливаясь по парку, можно изучать деревья. Это клён, сосна, берёза, липа… Дальше – цветы. Одуванчик, клевер, ромашка… Можно пойти в магазин за продуктами. А если пойти в супермаркет, то не только продукты можно выучить, но и много других слов. Пока идем в одном направлении – учим, возвращаемся обратно той же дорогой – повторяем. Можно ходить с обычным словарем или использовать электронный словарь, а можно взять с собой друга, который знает язык. Он с удовольствием вспомнит его, да и Вас научит.

Lexiland

Не всегда есть возможность прокладывать реальные маршруты. Поэтому есть хороший способ чертить маршруты на листе бумаги. На каждую из тем можно сделать интеллект-карту. Темы разделить на подтемы, а подтемы – на разделы. Надо взять отдельный лист бумаги и начать рисовать. Рисование очень помогает, так задействованы два полушария – правое и левое. Например, тема «Город», подтема «Зоопарк», раздел «Дикие животные». Схематически рисуем зоопарк и прокладываем маршрут: клетка со слоном – рисуем слона, далее обезьяна – рисуем обезьяну, которая нам корчит рожи. Медведь, лиса, заяц… Чем хуже человек рисует, тем больше этот метод для подойдет. Не надо рисовать очень красиво, главное, чтобы предметы были узнаваемы. Таким образом мы прокладываем не реальные маршруты, а рисуем свой особый Lexiland.

Город

Чтобы быстрее выучить иностранный язык, можно выделить для этого какой-нибудь город, который Вы хорошо знаете и в котором отлично ориентируетесь. Например, мне надо выучить продукты питания. Мысленно можно пойти в конкретный магазин и вспомнить ряды. То есть все продукты питания мысленно находятся в данном магазине. И когда нужно вспомнить хлеб или молоко, то можно мысленно перенестись в этот магазин, увидеть прилавки и мгновенно вспомнить слова. Если это здания, то эти здания будут опять же в этом городе.

Метод «Город» хорошо работает и для изучения каких-то морфологических или грамматических групп слов. Например, нужно выучить артикли. В немецком языке из три: der – мужского рода, die – женского рода, das – среднего рода. Тогда следует взять один район города и поместить туда всех «мужчин» с артиклем der. В другом районе – всех «женщин» с артиклем die. А в третьем – весь средний род с артиклем das. Можно делить и по частям речи: существительные – в одном районе, прилагательные – во втором, глаголы – в третьем. И т.д.

Карточки

Для этого понадобятся карточки-листочки, которые можно купить в любом канцелярском магазине, или нарезать самостоятельно. Чтобы мозгу было веселее работать, можно купить цветные карточки. Но можно обойтись и простыми белыми. Если нет коробочки, то желательно купить резиночки, чтобы скреплять листочки.

Далее на эти карточки пишем слова. На одной стороне пишем слово, на другой – перевод. Никаких транскрипций не пишем, чтобы привыкать к написанию. Если слово трудное и его произношение очень отличается от написания, внизу можно подписать проблемные места. Но не транскрибировать все слово. Повторять в течение нескольких дней.

Тренажер всех полиглотов

Это работа с карточками. Для того, чтобы составить картотеку, понадобится коробочка с пятью ячейками. Лучше всего такую коробочку купить, но если нет такой возможности, то можно и обойтись без нее. Можно просто раскладывать карточки на 5 стопочек: первая толщиной в один палец, вторая – два пальца, третья – три, четвертая – четыре и пятая – пять. То есть в картотеке мы реализуем систему пяти повторений.

Как работать с картотекой?

    Взять стопочку слов и сначала выучить значение слов с иностранного языка на родной. Потом нужно пройти и значение с родного на иностранный. Если слово знакомо – положить назад, незнакомо – положить в середину стопочки, чтобы оно в скором времени попалось на глаза еще раз. И таким образом просматриваются все слова. Всегда есть от 10 до 20 процентов слов, которые не запоминаются. Их следует откладывать и оставлять в первой ячейке. Те, которые знакомы – перенести в следующую. И так, пока все наши слова не пройдут путь от первой ячейки до последней. Знакомы – перенести в следующую, незнакомы – оставить в предыдущей. На одно слово приходится около недели работы. Но так как таким образом изучается и повторяется не по одному слову, а сразу сотнями, то по времени на это уходит около 10-15 минут в день. За исключением первого раза, когда не просто проглядываются слова, но и придумываются визуализации к каждому, чтобы слово не было статичным, а приобрело динамику.

    Как вариант к данному. Часто ставится цель – за неделю выучить лексический минимум языка (допустим, 500 или 1000 слов). Можно по системе пяти повторений просто прогнать все слова по пяти ячейкам в течение пяти дней. Но есть и другой вариант: каждый день записывать на карточки по 100-150 слов ежедневно и повторять их в течение семи дней. То есть в первый день записать и выучить при помощи визуализации 100 слов (затратить на это 2-3 часа сначала, 1-2 часа, когда система становится понятной). Во второй день их повторить (20-30 минут), плюс записать и выучить еще 100 слов (1-2 часа). В третий день повторить 100 слов первого дня (5-10 минут), 100 слов второго дня (10-15 минут), плюс записать и выучить еще 100 слов (1-1,5 часа). И так далее. С каждым днем уменьшается количество времени на каждое последующее повторение и сокращается количество времени, когда готовятся новые партии карточек «100 слов дня». Таким образом, за неделю-две можно овладеть лексическим минимумом в 500-1000 слов без особых проблем. Главное, учить и повторять их каждый день в течение пяти дней (за один день можно повторить и несколько раз для гарантии качества) и не путать стопочки. Можно даже на каждой стопочке подписать: «100 слов 1-ого дня», «100 слов 2-ого дня», …, чтобы не запутаться. И носить их всегда с собой. Как только появляется свободная минута – взять и повторить. Сначала с иностранного на родной, потом – наоборот. Когда слова уже выучены, не надо карточки сжигать или выбрасывать, как многие советуют. Их можно просто отложить куда-нибудь на время. И когда, например, через 2 года, опять понадобится для реального общения тот язык, можно взять все эти карточки (500 или 1000 слов) и быстро повторить их в течение 2-3 часов. Это все равно будет намного быстрее, чем если начинать их писать заново.

Слова в действии

Например, при приготовлении обеда можно комментировать ингредиенты и все производимые действия на иностранном языке. Или в тренажерный зале и можно учить движения. Просто у многих кинестетическая память, то есть память связана с действиями, которые нами совершаются.

Карточки – приложение для смартфона и т.д.

Это такие программы для телефонных устройств. Метод хорош для тех, кто много времени проводит в общественном транспорте или просто «играет» с телефоном. Рекомендуется найти такие карточки, скачать их на телефон и проводить время с пользой, обучаясь.

Стикеры

Наклеивать листочки со словами на иностранном языке на все предметы, которые нас окружают в повседневной жизни, и скоро можно заметить, что словарный запас заметно увеличился.

Метроном

Для реализации этого метода понадобится список слов на иностранном языке (желательно не меньше 2000, можно в крайнем случае взять обычный словарь) и метроном. Метроном можно скачать в интернете.

Ход работы:

    Установить метроном на 80 ударов в минуту (скорость биения сердца).

    На каждый удар метронома успевать прочитывать слово и его перевод (сначала будет очень быстро, но к темпу можно быстро привыкнуть). И знакомые слова отмечаются точкой.

    На следующем этапе просматриваются только не отмеченные слова. И так – пока возле каждого слова не будет стоять точка.

Таким образом, где-то за 1-2 дня можно «пробежать» весь словарь, необходимый для пассивного использования (чтения). Слова таким способом запоминаются на уровне узнавания.

Зона языкового комфорта

У каждого из нас существует свое языковое ядро или наша личная зона языкового комфорта. Это те слова, которые мы используем чаще всего. Их может быть 500, а может быть и 1500. Зависит от каждого отдельно взятого человека, от уровня образования, сферы деятельности и много другого. Вспомним героиню романа И.Ильфа и Е.Петрова Эллочку-людоедку, которой для нормального общения требовалось не так уж много слов. Смешно, но ей хватало. Используя слова из своей личной зоны языкового комфорта, мы чувствуем себя комфортно и можем выразить все, что нам необходимо для того, чтобы быть понятыми на бытовом уровне.

Главное – выявить свою зону языкового комфорта. И это можно сделать самостоятельно.

Первый вариант выявления языкового ядра. Если Вы – человек пишущий (пишете статьи в прессу, пишете письма друзьям по электронной почте, ведете электронный дневник или свой блог, пишете комментарии к другим заметкам и т.д.), то можно просто взять и скопировать все эти тексты за последние недели-месяцы (чем больше, тем точнее данные) в программу WordStat. Программа подсчитывает личный частотный словарь на родном языке. И все! Остается перевести это ядро на иностранный язык. Программу можно скачать бесплатно, а слова перевести при помощи электронного переводчика.

Второй вариант выявления личной зоны языкового комфорта более кропотливый, но более верный. Это запись своего голоса на диктофон. То есть в течение дня записывать все, что Вами сказано, на диктофон (есть даже такие программы, когда диктофон записывает только тогда, когда человек говорит, а когда человек молчит, диктофон не записывает). Потом нужно всю запись перевести в текст и через программу WordStat подсчитать ядро языка. С одной стороны, работы много, но один раз можно потратить время на выявление личной зоны языкового комфорта, чтобы потом все иностранные языки «ложились» на это ядро, а любой иностранный язык – учился быстро и с удовольствием.

Запись слов на диктофон

Нужно взять диктофон и в течение 30 минут надиктовывать на него слова: сначала на родном языке, а потом 5-7 раз на иностранном языке. Например, читать – read, read, read, read, read… На следующий день прослушивать надиктованные слова. И так пять дней.

Однокоренные слова

Это группы слов с общим корнем. Например, читать – читатель – читальный зал – читательский билет. Пополнение словаря подобным образом специалистами оценивается как довольно эффективный метод, особенно для пассивного использования (узнавания в текстах).

Словосочетания

Учим не просто «площадь», а «Красная площадь», не «кататься», а «кататься на велосипеде». Таким образом слова запоминаются в контексте, и не одно, а два-три сразу.

Противоположности

Черный – белый, маленький – большой…

Синонимы

Красивый – прекрасный – чудесный …

Создание собственных тематических словарей

Особенно хорошо подходит для составления профессиональных словарей. Например, врачу нужен словарь своей профессиональной терминологии. Следует взять и составить словарь на родном языке, а потом его через google-переводчик просто перевести.

Интеллект-карты

Следует взять лист бумаги формата минимум А4 (лучше – А3) и в центре записать тему. Например, тема «Магазин». Теперь написать подтемы: «Продукты», «Магазин одежды», «Обувной магазин», «Канцелярия» и т.д. Далее каждая подтема может делиться еще на более мелкие. Например, «Одежда» – это «Женская одежда», «Мужская одежда», «Детская одежда», «Обувь», «Аксессуары» и т.д. Если надо, можно разделить. А потом написать слова. Например, «Мужская одежда» – это рубашка, брюки, пиджак, галстук и т.д.

В результате 100-200 слов одной темы (одна интеллект-карта или одна большая тема редко включает в себя больше 200 слов, чаще всего 100-150) разделены на 5-10 подтем, которые делятся еще на 2-3 раздела по 10-15 слов. Все! Интеллект-карта готова!

Кроссворды

Изучению слов очень помогает составление кроссвордов. Плюс ко всему еще и значение слов (для объяснения) имеет значение. Запоминается и слово, и значение. Можно делать просто переводные кроссворды: слово – перевод.

Сканворды

Помогает и составление сканвордов. Причем это намного проще, чем составлять кроссворды. Подходит даже на начальных этапах изучения языка. Можно взять, например, тему «Семья» и составить по ней сканворд.

Выводы:

    Слова состоят из образа, произношения и написания. Чтобы «запомнить слово», нужно пройти все 3 этапа.

  1. Гуннемарк Э.В. Искусство изучать языки. Санкт-Петербург: Тесса, 2002, 208 с
  2. Нуридинова С.Ш. Обучение лексике как важнейшему компоненту речевой деятельности на уроке иностранного языка на начальном этапе. In: http://bibliofond.ru/view.aspx?id=467659
  3. Полонейчик И. Видеокурс «Форсированное овладение иностранными языками», 2010.
  4. Karalius A. Kaip efektyviai mokytis užsienio kalbų. 2012, 101 с.
Количество просмотров публикации: Please wait
Если вы обнаружили нарушение авторских или смежных прав, пожалуйста, незамедлительно сообщите нам об этом по

ГЛАВА 0. Для ленивых

Настоятельно рекомендую прочитать всю статью - в ней масса полезных советов, примеров, методик по изучению как английских, так и любых иностранных слов. Но если у вас нет времени или силы воли (тогда ставится под вопрос ваше желание изучать иностранный язык), то кратко об изюминке всего того, что описано ниже.

Краеугольным камнем в изучении иностранных слов является метод мнемонических ассоциаций . Он заключается в следующей последовательности действий: к английскому слову сначала придумать звуковую ассоциацию на русском, потом придумать сценку, сюжет, историю, фразу с этой ассоциацией и правильным переводом, запомнить эту историю. В течении 2-х дней 4 раза повторить - вспоминать по цепочке:

анг. слово => звуковая ассоциация => история => перевод .

Если человек точно знает, что к данному слову он придумал или подсмотрел в нашей базе звуковую ассоциацию, то ему не сложно будет эту схему воспроизвести. Через 4 повторения надобность в цепочке отпадет, т.к. пара "анг. слово => перевод " напрямую переместится в участок долгой памяти вашего мозга (сам же перевод при самых первых повторениях жил всего пол часа в быстрой памяти мозга). До этого момента в долгую память могла попасть только история, особенно, если она яркая и эмоциональная. Звуковая ассоциация при повторении придумывалась по новой, вспоминалась история с ее участием, и в истории находился уже правильный перевод.

1. Есть английское слово slave (раб, подчиненный) и тебе его надо выучить.
2. Придумываешь русское слово, которое созвучно английскому, например, слава .
3. Придумываешь короткую историю или фразу, в которой фигурируют и слово-ассоциация и перевод: "Слава рабам - строителям египетских пирамид!"
4. Запоминаешь историю (не обязательно наизусть, а смысл с ключевыми словами), что нашему мозгу легче, чем запоминать прямой перевод.

И в твоем мозгу образовалась цепочка ассоциаций "slave => слава => Слава рабам , строителям Египетских пирамид! => раб ". Точнее так: вы стараетесь запомнить только историю (если она яркая и эмоциональная, то это легко), а звуковая ассоциация сама всплывет в голове, когда надо будет переводить слово, через зв. ассоциацию вы вспомните историю, а через нее - перевод.

Метод работает и в обратном направлении. Т.е., если надо вспомнить, как по английски будет "раб", то, зная, что у тебя есть история со словом "раб", ты быстро её вспомнишь, возьмёшь из неё звуковую ассоциацию "слава", которая приведет к английскому слову slave.

ГЛАВА 1. Установка на технологию

Пока потенциальные полиглоты не знают о методике ничего кроме ее предназначения, они проявляют к ней не дюжий интерес и демонстрируют готовность завтра же начать штурм иностранного языка. Но как только в нашем рассказе начинается изложение сути самого главного принципа, таинственность моментально испаряется, и они разочарованно заявляют, что давно и без нас знают такой способ запоминания слов (такое заявление делают 90 желающих научиться из 100 выучивших язык по этой методике). Поэтому на первой же встрече мы всегда подчеркиваем и обводим в рамочку, что успех изучения языка зависит не от новизны принципа, а от умения правильно его использовать.

Чтобы выучить язык, надо знать не только принцип, но и подробную ТЕХНОЛОГИЮ его применения.

Изложение самого принципа займет несколько строчек. Вся остальная часть работы посвящена описанию технологии. На наш взгляд, если бы отечественная педагогическая наука уделяла больше внимания не скурпулезному поиску в трудах классиков доказательств истинности своих методов, а занималась тщательной разработкой технологий, то все остальные методы изучения иностранных языков (обучение во сне, сублимационные способы запоминания, ритмическое заучивание и т.д.) были бы если не лучше, то, по крайней мере, также эффективны как и наш метод. Этим мы хотим подчеркнуть, что метод, на который вы решились затратить патологически неконвертируемую валюту, время, не лежит в стороне от психологической науки. Он отличается лишь отработанной технологией.

ГЛАВА 2. Почему детям язык дается легче

Вопрос о том, почему дети хорошо запоминают как родной, так и иностранные языки до сих пор не решен единогласно. Единственное, что объединяет психологов, - это признание нелогического мышления детей . Только в трехлетнем возрасте мы можем сказать, что солнышко прячется за тучку, потому что сильно устало. В школе за подобное утверждение нам, пожалуй, поставят два балла. Мы начинаем мыслить штампами, избитыми фразами и стереотипами. Из нас целенаправленно изгоняют злой дух нелогического мышления. И вот после всего зтого мы пробуем изучать иностранный язык и поражаемся, почему наша захламленная голова работает хуже, чем в детстве.

Представьте себе двухлетнего ребенка, которому надо запомнить впервые услышанное слово родного языка, например, карандаш и аналогичное слово из квази-иностранного языка, допустим, "абдрапапупа" (в действительности это слово придумано ЭВМ). Для ребенка совершенно все равно, какое из них запомнить. Он готов запечатлеть в своей памяти даже сразу оба слова, так как запоминание происходит в результате образования условной связи между этими новыми словами и старыми, которые ребенок уже усвоил: "карандаш - бумага", "карандаш - стол" и т.д., "абдрапапупа - бумага", "абдрапапупа - стол" т.п. Эти две связи конкурируют, так как имеют одинаковый возраст, а следовательно, и силу; они не стирают друг друга. При этом отсутствует рациональное объяснение этих связей. Ребенок не стремится образовать логическую цепочку между старым и новым, он просто ставит их рядом.

Теперь вернемся из детства и попробуем запомнить список иностранных слов. Это мы делаем обычно двумя способами. Либо через рациональную, либо через механическую связь. При первом способе мы начинаем сознательно или несознательно объяснять себе, что "абдрапапупа" - зто то, чем рисуют на бумаге, пытаясь таким способом образовать рациональную связь абдрапапупа-бумага. Но чем заканчиваются такие попытки в большинстве случаев? Если мы не обладаем уникальной природной памятью, то происходит самое обычное забывание. При этом мы работаем с КПД паровоза - 20%. Дело в том, что связь абдрапапупа - бумага, которую мы пытаемся образовать, легко вытесняется старой, а значит, и более сильной связью в родном языке карандаш - бумага. Вот такую услугу нам оказывает наше взрослое, серьезное логическое мышление. Если же мы пытаемся механически заучить перевод, то есть насильно заставить свою память образовать связь абдрапапупа - карандаш (учим по списку как в школе), то из-за ограниченного объема нашей кратковременной памяти, которая может хранить от 2 до 26 единиц информации, происходит ее быстрое насыщение, что ведет к прекращению запоминания, утомлению и отвращению к иностранному языку. Кроме этого вытесняющее действие по-прежнему оказывают старые связи. Таким образом, логические сиособы запоминания скорее приведут к появлению негативного отношения к языкам, чем к овладению ими.

Теперь после детального описания двух тупиковых ситуаций наша задача беспредельно упрощается. Нам остается только найти в запутанном лабиринте всевозможных способов запоминания метод, который бы отличался отсутствием привычной логики, но поскольку главная задача авторов убедить проницательных читателей не в новизне метода, а в необходимости неукоснительного соблюдения определенных правил, то на долгом пути к основному принципу запоминания они ставят еще одно препятствие - главу о памяти.

ГЛАВА 3. Память

Мы бы с удовольствием опустили эту главу. Однако, все так устали от голословных утверждений о превосходных качествах того или иного явления нашей жизни, что теперь на каждый фунт очевидного факта мы непременно требуем жирный довесок из объективной теории. Именно поэтому, боясь показаться любителям иностранных языков бездоказательными, мы приводим теоретические и эмпирические данные, выявленные отечественными и зарубежными психологами в области памяти.

В свое время психология разделила человеческую память на три блока: сенсорный регистр, кратковременную и долговременную память .

Основная функция сенсорного регистра - продлить время действия кратковременного сигнала для его успешной обработки мозгом. Например, укол пальца иглой сохраняется гораздо дольше, чем непосредственное воздейсгвие иглы. Сенсорный регисгр способен запоминать очень большие объемы информации, значительно больше, чем человек может проанализировать, то есть этот вид памяти не обладает избирательностью. Поэтому большого интереса для нас он не представляет.

Для нас гораздо важнее следующий блок - кратковременная память . Именно она принимает на себя те удары, которым ученики и студенты подвергаются на занятиях иностранного языка. Именно ее насилует человек, пытаясь механически запомнить огромные объемы информации.

В 1954 году Ллойд и Маргарет Петерсоны провели очень простой эксперимент, который, однако, дал удивительные результаты. Они просили испытуемых запомнить всего 3 буквы, а спустя 18 секунд воспроизвести их. Этот эксперимент кажется совершенно незначительными.

А между тем оказалось, что испытуемые не смогли запомнить эти 3 буквы. В чем дело? Все очень просто: в течение этих 18 секунд испытуемые занимались умственной работой: они должны были в быстром темпе вести обратный счет тройками. При обратном счете тройками испытуемый начинает с произвольно названного, трехзначного числа, например 487. Затем он должен вслух называть числа, получающиеся при вычитании 3 из предыдущего числа, 487, 484, 481, 478 и т.д. Но даже такая, в общем-то, несложная работа помешала им запомнить три буквы. Этот простой эксперимент иллюстрирует главное свойство кратковременной памяти: она имеет очень малую емкость (от 2 до 26 единиц, по данным других экспериментов) и очень короткую жизнь (от 20 до 30 секунд). Но в то же время она мало чувствительна к длине единицы. Мы с одинаковой легкостью можем запоминать 7 букв или даже 7 словосочетаний.

Описанные эксперименты приводят нас к мысли, что:

1. Количество информации, запоминаемой за один раз, должно быть строго ограничено. Даже небольшое ее увеличение приводит к частичному или полному забыванию.
2. После процесса усвоения информации обязательно должна быть пауза, в течение которой необходимо максимально раз-грузить мозг от умственной работы.
3. Необходимо как можно длиннее делать единицу информации; пословное запоминание - это неэкономное использование нашей памяти.

Существует не менее десятка теорий, которые объясняют положительное влияние паузы на запоминание информации . Наиболее удачное, на наш взгляд, обоснование Мюллера и Пильцекера (1900 год) заключается в том, что во время паузы происходит неосознанное повторение материала. Если период повторения больше 20-30 секунд, то есть информации слишком много, то через некоторое время часть ее стирается. Именно наличие такого процесса как неосознанное повторение значительно увеличивает время жизни информации в кратковременной памяти (до 24-30 часов). Именно этот процесс и мешает осознать чрезвычайно маленькую мощность этого вида памяти, в результате чего мы безжалостно нагружаем ее сверх меры.

Запомните! Неосознанное повторение возникает только в том счучае, если мозг не нагружается больше никакой информацией .

Этот процесс нарушается даже в том случае, если вы продолжаете повторять только что выученные слова с якобы благородной целью еще сильнее укрепить их в своей памяти. Никакого дальнейшего закрепления не происходит, так как вы не способны, при всем вашем желании осознанно повторять в течение некоторого времени 10-15 слов за 20 секунд - время существования кратковременной памяти. Своим повторением вы прерываете естественный цикл запоминания.

Возникает вполне закономерный вопрос, каковы границы паузы, в течение которой нежелательно восприятие какой-либо информации с последующей ее переработкой. При этом, мы повторяем, нежелательно воспринимать даже выученные слова!

В 1913 году Пьерон ответил на этот вопрос. Он предлагал испытуемым запомнить ряд из 18 бессмысленных слогов (чтобы исключить влияние прошлого опыта). Затем он исследовал, сколько раз испытуемые должны были повторять тот же ряд через различные промежутки времеии с тем, чтобы восстановить в своей кратковременной памяти забытые слоги. Приведем его данные в следующей таблице:

Как видим, если начать повторять ряд слогов через 30 секунд после первого запоминания, то приходится 14! раз обращаться к его содержанию, прежде чем они вновь запомнятся. Но если повторения возобновить через 10 минут, в течение которых мы не будем получать какой-либо информации, то их число составит всего 4 (следует учесть, что эти цифры относятся к бессмысленному материалу; при заучивании слов, имеющих значение, абсолютное число их повторений меньше, но пропорции примерно сохраняются).

В отрезке времени от 10 минут до 24 часов процессы стабилизируются и информация в кратковременной памяти перестает зависеть от внешних факторов. Следовательно, в этот период возможно как изучение новой информации, так и повторение старой. Через 24 часа число необходимых повторений начинает возрастать и достигает 8 через 48 часов. Это значит, что мнемонические процессы начинают терять свою энергию. Поэтому через каждые 24 часа необходимо повторение ранее изученных слов (что, впрочем, известно и без опытов).

Сделаем краткие выводы:

1. После запоминания очередной порции слов необходимо сделать паузу не менее 10 минут, в течение которой ваши мысли не будут отягощены серьезной умственной работой.
2. Спустя 10 минут слова можно повторять снова, а спустя 24 часа слова необходимо повторить обязательно. В противном случае вам придется приложить в два раза больше усилий, чтобы запомнить их вновь.

Мы, конечно, понимаем, что все написанное здесь и далее известно большинству читателей. Но к нашему огромному сожалению, подобные знания нисколько не мешают преподавателям иностранных языков школ и вузов. Они действуют по принципу, к которому обязывает наша система обучения: пусть плохо, но по программе. В результате мы выходим из учебных заведений запрограммированными до кончиков волос и, если иностранные языки еще не вызывают у нас нервных припадков, мы начинаем их учить самостоятельно теми же методами, которые переняли от старших товарищей.

Поэтому у нас большая просьба: обязательно дочитайте эту главу до конца, чтобы в дальнейшем наша технология не показалась вам абсурдом.

Опыты Пьерона показывают, сколько времени мы должны отдыхать, то есть с какой периодичностью повторять слова. Но они абсолютно ничего не говорят нам, сколько должно быть таких повторений, которые бы позволили нам перевести слова из кратковременной в долговременную память. Опыты Йоста в 1987 году показывают, что при механическом заучивании количество таких повторений достигает 20-30 раз. В нашем случае количество повторений, распределенных особым образом, для среднего человека составляет 4 раза.

Теперь давайте разберем еще один феномен кратковременной памяти, прекрасно понимаемой и знаемой всеми, но тем не менее игнорируемый большинством с азиатским упорством.

Все отлично знают, что чем больше элементы запоминаемого материала похожи друг на друга, тем больше усилий надо приложить для их запоминания, чем однороднее элементы, тем труднее они усваиваются . Так почему же мы все поголовно составляем списки слов, пусть разных по значению, но однородных по форме, и учим, учим! Что вам приходит в голову в первую очередь, когда вы вспоминаете перевод какого-нибудь слова, записанного в списке? Естественно, месторасположение этого слова на листе бумаги. Не надо этим гордиться, это нисколько не говорит о положительных особенностях вашей памяти. Просто у нее нет возможности зацепиться за что-либо более существенное, более характерное для данного слова. Список слов слишком однороден. Отсюда следует глобальный, как и все предыдущее, вывод:

Каждое слово обязательно должно иметь ярко отличительную совокупность меток. Надо лишить однообразия все слова списка и тогда они начнут запоминаться непроизвольно, без нашего участия. Как добиться зтого? Мы не утверждаем, что смогли достичь в нашем методе идеала, но приблизиться к этому требованию нам, пожалуй, удалось.

Теперь перейдем к долговременной памяти . Несмотря на то, что явление памяти изучается во всех отечественных и зарубежных направпениях психологии (психотипы деятельности, когнитивная психология, бихевиоризм и т.д. и т.п.), пока не предложено правдоподобного объяснения переходу информации из кратковременной памяти в долговременную. Еще хуже дела с познанием этого механизма обстоят в среде любителей иностранных языков, так как большая часть из них знакомы только с одним из факторов такого перехода - с периодическим неустанным повторением. Хотя мы уверены, что вы лично не принадлежите к этому большинству, мы тем не менее, рискнем еще немного задержать ваше внимание на некоторых феноменах долговременной памяти.

1. В 1973 году Стэндинг опубликовал результаты своих, в общем то, несложных опытов. Испытуемым показывали 11000 слайдов, через месяц предъявляли их смешанными с другими и просили опознать. Испытуемые вспомнили слайды и дали верные ответы в 73% случаев! Это говорит о том, что изображения слайдов с первого предъявления проникли в долговременную память. Следовательно, при запоминании слов надо использовать не только повторение, но и яркие, красочные, интересрые, сюжетные картинки, которые лучше всего вырезать из журнала "Крокодил". (Мы опять же понимаем, что такой вывод не является ни для кого открытием. Но если вы встречали хотя бы одного человека, который сознательно использовал этот принцип при изучении языка, мы бы очень удивились.

2. Наверное, все мы, любители языков, неустанно ищем такой метод, при котором слова запомнились бы сами собой. Один из авторов, в свое время испытывая огромное влияние такой иллюзорной мечты, развесил у себя в кабинете около 10 листов бумаги с крупно написанными словами в надежде, что они постоянно будут попадать в поле зрения и (ведь долбит же капля камень) непроизвольно запоминаться. Хотя идея оказалась безнадежно неперспективной, естественное желание облегчить себе жизнь при изучении языка осталось. Итак нельзя ли при дать процессу запоминания долю непроизвольности и, следовательно, облегчить и ускорить его? Попытайтесь вспомнить, если у вас есть опыт самостоятельного изучения языка, случаи, когда некоторые слова запоминались без всякого усилия с вашей стороны. Проводили ли вы анализ этих ситуаций? Ведь если бы удалось выделить нечто общее присущее им, мы могли бы очень эффективно управлять процессами запоминания, или, по крайней мере, не совершать ошибок подобных описанной выше.

Непроизвольное запоминание означает, что существует некая сила, которая заставляет наш мозг работать независимо от нашего желания. Что порождает эту силу? Можно ли создать ее искусственно? Ответ на эти вопросы нашли советские психологи Смирнов А.А., и Зинченко П.И.

В 1945 году Смирнов провел очень простое исследование. Он попросил нескольких испытуемых через два часа после начала рабочего дня припомнить свой путь от дома до работы. Приведем в качестве примера одно такое описание. "Помню прежде всего момент выхода из метро. Что именно? Как думал о том, что надо выйти из вагона так, чтобы занягь скорее нужную позицию и идти скорее, так как запаздывал. Ехал, помню, в последнем вагоне. Поэтому никуда выскочить не удалось. Пришлось войти в толпу. Раньше публика, выходя, шли по всей ширине перрона. Сейчас для обеспечения прохода входящим были поставлены люди, поворачивающие толпу от края перрона. Дальнейший путь выпадает. Абсолютно ничего не помню. Есть только смутное воспоминание как дошел до ворот университета. Ничего не заметил. О чем думал, не помню. Когда входил в ворота, заметил: кто-то стоит. Кто именно: мужчина или женщина, не помню. Больше ничего не помню".

Что характерно для этого рассказа и подобных ему? Прежде всего воспоминания испытуемого в значительно большей степени относятся к тому, что он делал, нежели к тому, что думал. Даже в тех случаях, когда мысли вспоминаются, они связаны все же с действиями испытуемого. Но испытуемые совершают много действий. С какими же из них связано непроизвольное запоминание? С теми, которые способствуют или препятствуют достижению стоящей перед испытуемым цели. В 1945 году у всех была одна самая важная цель - во время придти на работу, поэтому непроизвольно запоминалось только то, что влияло на скорость продвижения по улице. Казалось бы, этот чрезвычайно простой вывод должен сам по себе ложится в основу изучения иностранного языка! Но этого не происходит. Какую цель на занятиях перед нами ставил преподаватель? Запомнить слово. Но это цель! Как же слово в таком случае будет непроизвольно запоминаться, если само запоминание и является целью?! Чем больше мы сосредотачиваем свои усилия на запоминании слов, тем меньше непроизвольности, больше волевых усилий, больше насилия над нашей памятью мы совершаем.

Запоминание слов не должно быть целью в изучении иностранного языка.
Запоминание должно быть только действием, ведущим к достижению какой-либо цели.

Возникают сразу два вопроса:

Какова должна быть эта цель?
С чем должны проводиться действия?

На первый вопрос мы ответим в главе о технологии запоминания. На второй вопрос дали ответ опыты советского психолога Зиенко П.И. В его экспериментах отличающихся как и все другие кажущейся простотой, испытуемых разбили на две группы. Первой из них далй картинки с изображением различных предметов и попросили провести классификацию по первым буквам их названий (например, собрала вместе картинки на букву А, потом Б и тд.). Вторая группа получила те же самые картинки, но проклассифицировала их по значению изображенных предметов (например, собрала вместе сначала картинки с мебелью, потом с животными и т.д.).

После эксперимента обе группы должны были вспомнить картинки, с которыми они работали. Как вы уже догадались, вторая группа продемонстрировала более высокие результаты. Это произошло потому, что в первом случае значение картинки, несмотря на то, что оно понималось и пропускалось испытуемыми через сознание (ведь они должны были выделить первую букву), не было включено непосредственно в цель - в классификацию. Во втором случае испытуемые также четко осознавали и звуковой состав названия и значение картинки, но в цель непосредственно было включено только значение. Это приводит нас к мысли что в цель должны непосредственно включаться и значение слова и его звучание.

Чтобы достичь цели, которую мы сформулируем чуть позже, нужно обязательно манипулировать и значением и произношением. Это приведет к тому, что иностранное слово будет запоминаться с большой долей непроизвольности.

К сожалению, в школе и вузе этот принцип нарушается как правила уличного движения - всеми и повсеместно. Изучение языка превращается в мучительную целенаправленную зубрежку.

3. Всем, кто сталкивался с психологией, знакомо понятие установки (не надо путать с партийными установками). Под этим термином понимается готовность человека действовать вполне определенным образом. Например, у выпускников появляется установка на продолжение учебы или установка на работу; у вас есть очень сильная установка на иностранный язык и т.д. Установки облегчают нам жизнь. Благодаря им большую часть действий мы совершаем автоматически и не тратим времени на размышления. Например, утром мы приняли решение умыться: включается соответствующая установка, выработанная в течение всей нашей жизни, и все действия начинают выполнятся автоматически (мы их мало сознаем). Как только умывание закончено, установка выключается и вы принимаете новое решение - позавтракать. Включается другая установка и действия вновь выполняются автоматически (при условии, что в холодильнике есть все необходимое для свершения этого акта).

Если бы у вас была установка на утреннюю гимнастику, то последняя не вызвала бы у вас мрачного настроения еще с вечера, а выполнялась бы автоматически, как умывание.

Как создаются установки? К сожалению, ответ на этот вопрос неизвестно когда появится. Поэтому подробных объяснений, несмотря на толстые фолианты, написанные психологами, мы дать не можем. Но чтобы как-то смягчить создавшуюся ситуацию, опишем эксперимент, который позволит нам осознать очень полезное для изучения иностранного языка явление.

Испытуемых, как и в предыдущем опыте, разбили на две группы. Им прочитали один и тот же текст, но в первой группе сказали, что проверят его знание на следующей день, а другой группе сказали, что сделают то же самое через неделю. На самом деле проверку знания текста провели только через две недели в обеих группах. Испытуемые второй группы показали более высокие результаты. В этом опыте мы можем отчетливо увидеть действие и влияние установки, созданной у испытуемых экспериментальной ситуацией.

Следовательно, садясь за изучение очередной порции слов, постарайтесь убедить себя и искренне поверить, что язык вы учите, чтобы помнить всю жизнь Команда "Я запоминаю эти слова надолго", отданная себе перед началом занятий, может показаться несущественной даже после описания эксперимента с установкой. Мы вполне допускаем это и не настаиваем на том, что она обеспечит вам сто процентов успеха. Но нам хотелось бы напомнить вам, что раньше функцию настройки на какое-либо занятие (в том числе и на школьные уроки) выполняла молитва. Воины молились перед боем вовсе не потому, что их обязывала к этому господствующая идеология. Молитва настраивала их на подвиг. "Отче наш", прочитанная перед обедом или уроком, успокаивала, отодвигала все заботы, способствовала лучшему усвоению пищи и знаний. Читать такую настраивающую молитву перед изучением десятка-другого слов, может быть, и не следовало бы. Но когда речь идет о тысячах, то мелочь превращается в существенный фактор. Если создание соответствующей установки позволит вам на каждые десять слов запоминать хотя бы еще одно, то на каждой тысяче вы получите прибыль в сто слов. Не надо упускать выгоду.

4. Нам предстоит познакомиться еще с одним, довольно известным фактом, и тогда уже больше ничто не будет препятствовать нам узнать, каким образом и в каком методе можно одновременно учесть все выше приведенные требования и наблюдения.

Этот последний факт заключается в том, что наш мозг не способен воспринимать статику . Попробуйте внимательно смотреть на какой-нибудь объект, не двигая глаз и головы. Эта простая задача станет невыполнимой спустя 2-3 минуты - объект начнет "растворяться", уйдет из поля вашего зрения, вы перестанете его видеть. То же самое происходит и с однообразным звуком (например шум леса, шум машин и т.д.). Но если мы не можем воспринимать нединамичные явления, то что же говорить о нашей памяти, которая связана с внешним миром через восприятие и ощущения! Из нашей памяти моментально стирается все, что не способно совершать движение или не связано с движением ассоциативно. Для доказательства данного факта у нас, конечно же, есть в запасе результаты очень несложного эксперимента. Испытуемым на киноэкране показывали лица другой национальности, снятых в анфас (как известно, без соответствующей привычки представители другой нации сначала кажутся все на одно лицо). Если изображение было динамичным, то есть человек улыбался, хмурился, двигал глазами, шмыгал носом и тд., то впоследствии его фотография легко узнавалась испытуемыми среди других. Если же лицо человека было неподвижным, то количество верных ответов резко падало. Это, говорит о том, что статичный, неподвижный образ очень быстро "выветривается" из памяти. Из этого мы сделаем последнее, но не менее важное, чем все предыдущие, заключение: все образы, используемые для запоминания иностранных слов, должны быть динамичными!

Во всем должно присутствовать движение.

На этом мы заканчиваем главу об особенностях нашей памяти. Мы вполне сознаем, что модель памяти, состоящая из 3 описанных систем, не является лучшей и единственно возможной (мы могли бы отталкиваться от модели уровней, от знаковой теории памяти Л.С. Выготского и др.), но по сравнению с другими она является наиболее разработанной и технологичной.

Теперь мы бы хотели выразить всем благодарность за долготерпение и перейти к изложению технологии изучения иностранного языка, которая позцолит вам учить по 20-30 (а при большом желании и гораздо больше) слов в час. Правда, это не означает, что за сутки вы выучите 480-600 слов. Поэтому в течение дня целесообразно учить (конечно, при наличии большого свободного времени) не более 100 слов. Кроме этого мы не рекомендуем сразу же резко переключаться на этот метод. Сначала пробуйте учить язык привычным для вас методом, частично используя наш как вспомогательный при запоминании особо трудных слов. Такой плавный переход позволит вам лучше осознать достоинства и недостатки метода, более успешно адаптировать технологию для себя.

ГЛАВА 4. Структура технологии

В этой главе мы опишем структуру технологии ускоренного изучения слов. Но она покажется вам неубедительной, если вы не прочитали предыдущую главу. Прежде чем мы постараемся собрать все описанные выше требования и наблюдения в одном методе, вспомним их.

1. Успех в изучении языков зависит не от знания особого метода, а от умения воспользоваться технологией, разработанной на его основе.
2. Не надо мучить свою память, не учите язык механически.
3. Наша память способна в один присест принимать от 2 до 26 единиц информации.
4. При изучении языка не следует опираться на привычку, на общепринятую логику, на стандартное восприятие мира.
5. Кратковременная память существует не более 30 секунд.
6. Информация сохраняется в кратковременной памяти значительно дольше 30 секунд благодаря неосознаваемой нами циркуляции.
7. После изучения порции слов необходим 10-минутный перерыв.
8. Учить слова надо только до первого воспроизведения (когда сможете хотя бы один раз повторить весь список). Не тратьте время на лишнее повторение.
9. Повторять слова надо один раз в промежутке от 10 минут до 24-30 часов.
10. Единица запоминаемой информации должна быть как можно длиннее (блок слов или словосочетание). Тех, кто учит или заставляет учить одиночные слова, надо наказывать за растрату времени и памяти в особо крупных размерах.
11. Чтобы лишить список слов однообразия, необходимо придать каждому слову какую-либо яркую метку.
12. Слово передается в долговременную память не столько через повторение, сколько с помощью сюжетных картинок.
13. Мы легко делаем то, что совершается непроизвольно, помимо нашего участия. Слова будут запоминаться непроизвольно, если запоминание не будет целью нашей деятельности. Мысленные операции со значением и произношением слова должны непосредственно включаться в цель.
14. Перед запоминанием необходимо настроиться на занятие. Наша психика обладает инерцией. Она не может в одно мгновение перестроиться от приготовления котлет к изучению языка.
15. Запоминаемая информация должна содержать динамичные элементы или ассоциироваться с ними. В противном случае она стирается без следа.

Теперь, когда у нас все перед глазами, мы можем сосредоточенно подумать над тезисом "Запоминание не должно быть целью ". В некоторых методах это требование выполняется. Например, в ритмическом методе главная цель не запомнить слово, а повторять его в определенном ритме под мелодию (вспомните, особенно те, кто увлекается зарубежными группами, как легко запоминаются слова песен при полном их непонимании). В сублимационном методе, в котором на человека оказывают воздействие с надпороговой скоростью восприятия, цель заключается также не в запоминании, а в умении сосредоточиться на воспроизведении и т.д. (все эти и другие методы можно найти в специальной литературе). Но эти методы невыгод-но отличаются сложностью аппаратуры и технологии, которые нельзя пока самостоятельно использовать у себя дома (Мы надеемся,что в скором будущем наша академическая наука и практика обратят наконец-то на них серьезное внимание). Запоминание как цель отсутствует и в методе, основанном на имитации какой-либо деятельности. Например, перед учениками ставится задача накрыть на стол и дается словарь необходимых слов. Соответствующая имитация, возникающая под воздействием цели, позволяет очень эффективно запоминать слова. Но этот метод требует высокого педагогического мастерства учителя, его богатой фантазии. Кроме зтого метод не имеет жесткой структуры.

Мы предлагаем в качестве цели мысленное манипулирование словами: подобрать к иностранному слову сходное по звучанию русское. Например: sleeve (рукав, англ.) - слива и т. д. Но в этом случае мы оперируем только со звучанием слова, а в цель должно непосредственно включаться и его значение, перевод. Чтобы выполнить и это требование, давайте к образованной паре слов припишем еще перевод:

sleeve - слива - рукав
tongue - танец - язык

и подумаем, как теперь нам сформулировать цель, чтобы она не совпадала с запоминанием слов. Помните эксперимент, который доказывает, что образ (картинка) размещается в большинстве случаев в долговременной памяти? Значит надо работать с образами. Но образы у нас имеют только слова родного языка. Значение иностранного слова получает образ только через его аналог в русском (или в вашем родном) языке. Это и приводит нас к мысли, что при запоминании нужно использовать только слова родного языка, то есть, слива - рукав, цунами - язык. В качестве цели выберем решение задачи по нахождению возможного отношения между словами в каждой паре. Но прежде чем решать эту задачу, вспомним еще два требования: отсутствие общепринятой логики и наличие динамики в элементах информации. Это говорит о том, что отношения между словами пары должны быть необычными, нелогичными, во-первых, и динамичными, то есть содержать движение, во-вторых. В нашем случае это очень просто сделать. Представляем, как в магазине продавщица, взвесив сливы, перекладывает их в пустой рукав. Обратите внимание на слово "представляем". Отношение нужно не просто проговаривать (на более поздних этапах проговаривание вообще становится излишним), а именно представлять, так как это позволяет миновать кратковременную ненадежную память и работать сразу же в долговременной.

Проговаривание, по некоторым экспериментальным данным когнитивной психологии, связано в первую очередь с кратковременной памятью, поэтому его мы используем только на начальных этапах, если образное мышление развито недостаточно.

Кроме этого обратите еще раз внимание на динамику: продавщица взвешивает и насыпает. Необходимо представить как сливы скатываются в рукав, как вы берете его из рук продавщицы и т.д. Большой ошибкой была бы попытка ограничиться представлением слив, неподвижно лежащих в руке. При образовании нескольких тысяч подобных нединамичных структур наша статичная исчезнет как дым.

Необычное отношение между словами является очень яркой эмоционально окрашенной меткой. Каждое слово в списке становится индивидуальным, отличным от других.

Хотя динамичная структура хранится в памяти практически неограниченное время, нам она требуется как молоток при забивании гвоздя для картины. Мы забили гвоздь в стену (запомнили ассоциацию двух слов) и отложили молоток в сторону. Теперь сделаем то, ради чего мы совершили всю эту работу (в дальнейшем ассоциирование по мере развития навыков будет занимать у вас не более 3-5 секунд). Мы пытались запомнить слово sleev. Благодаря сходному звучанию мы быстро переходим от этого слова к русскому "слива". Эта связь хранится в кратковременной памяти, именно она и составляет самое слабое звено в цепочке. Количество именно этих связей как единиц информации и не должно превышать 26 единиц в порции слов (количество же структур может быть неограниченным; это несоответствие в дальнейшем учитывается в технологии). Слово "слива" благодаря жесткости придуманной структуры приведет нас к переводу - "рукаву". Таким образом, основные наши усилия сосредоточены не на запоминании слов, а на создании структуры. Вы сами сможете убедиться как эффективно в нашем случае начинает работать непроизвольное запоминание.

Как показали занятия, проводимые с изучающими иностранный язык, все подобные операции вызывают на первых этапах затруднения, усугубленные кажущейся надуманностью, несерьезностью и т.д. Многие в процессе ассоциирования начинают испытывать дискомфорт от того, что окружающие внимательно слушают их "глупости". В действительности, умение быстро сочинять такую "глупость" говорит о вашем нестандартном, творческом уме. Этот метод хорош хотя бы тем, что даже если вам не удастся выучить с его помощью язык (что маловероятно), у вас значительно улучшится творческое мышление. Вы начнете видеть вещи в новом для вас свете. Многие испытуемые становятся язвительными и ехидными, поскольку вдруг обнаруживают неоднозначность нашей речи. Этот метод особенно полезен для изобретателей и ученых (а также снабженцев) как упражнение на гибкость мышления.

Ассоциирование - это творческий процесс. Именно поэтому мы очень настаивали на предварительной настройке. К сожалению, большинство понимает настройку, как формирование приказа (недаром М.М. Жвацецкий сказал, что и жизнь наша тоже солдатская). Начинать, в действительности, лучше с фраз такой формы:

"Я очень хочу выучить язык. Я буду стараться. Я очень буду стараться. Я хочу запомнить слова. Мое мышление очень гибкое..." и т. д.

А такие фразы-приказы, как "Я должен выучить язык" и другие лучше не применять. Вся наша психика уже измучена требованиями и приказами. Она сразу же создает неосознаваемое нами противодействие. Особенно это необходимо помнить, если вы настраиваете студентов или школьников, у которых и без ваших наставлений давно уже отбили желание изучать иностранные языки. Было бы очень полезно начинать ассоциирование в одной и той же обстановке, с одних и тех же действий. Попробуйте завести какие-нибудь ненавязчивые традиции. Вспомните, как в дореволюционной шксле дети читали не-ред уроками молитву. Не надо отрицать их опыт. Тогда было не все так уж плохо.

Итак, мы придумали для иностранного слова структуру. Сделали ее необычной, динамичной, образной. Но при изучении, особенно в первое время, одного образного представления, как правило, недостаточно. Нас больше учили управлять своей речью, нежели образами. (Вспомните презрительное "Фантазеры!"). Поэтому через некоторое время, которое явно недостаточно для того, чтобы структура выполнила свою функцию и только после этого исчезла, образы начинают сливаться, стираться, загрязняться. Это происходит потому, что образ того или иного слова как правило не имеет какой-либо привязки. Слово может использоваться с различными оттенками, в различных контекстах. Оно испытывает влияние других слов и изменяет свой смысл в зависимости от окружения. Поэтому на первых порах слова лучше всего объединять в группы по 7-10 штук в каждой на основе одной содержательной картинки с концентрированным смыслом. В школьных учебниках мы тоже можем найти картинки. Но все они не имеют сконцентрированного смысла. Например, пионер стоит на фоне школы. Эта картинка не имеет определенного четко выраженного запоминающегося смысла. Поэтому она легко сливается с другими подобными ей. Лучше всего брать картинки из юмористических журналов. Если под картинкой есть слова (речь участников или название), то их необходимо обязательно оставлять с картинкой, чтобы сохранить единый смысл и значение.

Вырезанную картинку лучше всего наклеить на перфокарту или в тетрадь. Рядом с ней написать триады слов (иностранное - сходное по звучанию - перевод). Образы и структура легко запоминаются, поэтому фиксировать их письменно не следует. Изображения, при условии, что они имеют четкий неординарный смысл, сразу же проникают в большинстве случаев в долговременную память. Благодаря этому спустя даже несколько лет мы можем мысленно рассматривать ее со всеми деталями и вспоминать те 7-10 слов, которые мы выучили с ее помощью. Такая блочная система запоминания позволяет избежать?плавания? слов по разным контекстам. Кроме этого блок слов, содержащихся на картинке, представляет собой одну единицу информации. Следовательно, за один присест (за один урок) можно без ущерба для памяти усваивать от 2 до 26 картинок, в результате чего мы в 7-10 раз уплотняем информацию, то есть в 7-10 раз увеличиваем естественные возможности нашей памяти! В дальнейшем, когда будет изучен базис иностранного языка, слова можно изучать прямо по словарю. Открываете первую страницу, берете слово, образуете структуру, делаете пометку карандашом (записываете слово, сходное по звучанию; это необходимо для подстраховки, так как на кратковременную память надежда маленькая) и слово остается у вас в голове до конца жизни. Однако, при таком способе плотность информации падает и вы сможете за один урок запомнить не более 25 слов. Но этот недостаток можно компенсировать увеличением числа уроков, которые должны следовать друг за другом с перерывом не менее 10-15 минут.

Изучение языка с помощью картинок выгодно отличается еще и тем, что вы можете не тратить время на повторение, поскольку это можно делать в дороге на работу или домой, в очереди, в автобусе и т.д. Достаточно только вспомнить картинку и "выбрать" из нее все слова со структурами. Согласитесь, что это абсолютно невозможно, если слова оформлены списком. Вы будете усиленно морщить лоб и вспоминать, какое слово должны были запомнить, но ни за что не сделаете зго, пока не заглянеге в список Выход один - учить с помощью картинок!

Изучая первые 3-4 тысячи слов, вы вынуждены будете повторять их несколько раз для того, чтобы закрепить в договременной памяти и освободиться от выполнявшей свою функцию структуры. На пятой тысяче, как правило, возникает особое ощущение - уверенность в своей памяти, и слово с помощью этого метода начинает запоминаться с первого предъявления. Но не отчаивайтесь, если этого не произойдет на шестой или десятой тысяче, это не связано с интеллектуальными способно-стями. На первых порах повторение лучше организовать следующим образом:

Первый раз - через 10-20 минут (но вполне допустимо и через два-три часа и даже через 12 часов) после мысленного создания структур; при этом смотреть надо либо на русский перевод, либо на иностранное слово и воспроизводить всю структуру даже в том случае, если вам кажется, что вы уже можете обойтись без нее; в дальнейшем первое повторение можно опустить и переходить сразу ко второму через 24 часа.

Второй раз - на следующий день через 24-30 часов; если удалось воспроизвести не все структуры, созданные вами или учителем, то их повторяют еще раз на следующий день; при повторении лучше смотреть только на картинку, отыскивая на ней необходимые слова.

Если не удалось вспомнить и повторить все структуры и на третий раз, их надо отложить до окончательного повторения всех структур данной порции слов, которое проводится через 1-5 месяцев (оптимально 2-3 месяца). Не надо пугаться такого срока. Вы сможете вспомнить слова и через один-два года, даже если ни разу не встречались с ними в этот период. Это одно из существенных достоинств метода: изучая язык, мы можем не бояться, что он окончательно забудется от долгого неупотребления.

Последнее повторение является основным и решающим. Вся ваша грандиозная работа будет выполнена зря, если вы не сделаете этого последнего шага. В большинстве случаев через 1-6 месяцев учащиеся очень смутно помнят структуры, если не сталкивались с соответствующими им основами в этот период. Это происходит из-за интерференции структур, из-за естественных процессов забывания, обостренных несоблюдением описанной технологии даже в мелочах (динамичность, нелогичность, образность, периоды отдыха и запоминания, настройки и т.д.). Поэтому, последнее повторение лучше разбить на две части: первый день - вспоминаем по своим записям структуры; на второй день - повторяем их, глядя только на картинки (а если по словарю но смотрим только на перевод или иностранное слово).

Если при последнем повторении вы сразу же вспомнили перевод слова, то восстанавливать всю структуру не надо. Она выполнила свою функцию и отмерла. В целом у вас должно возникнуть новое для вас ощущение, когда из глубины вашего сознания, даже помимо вашей воли, в ответ на слово родного языка будет "всплывать" его перевод. Это сопровождается чувством легкой растерянности, замешательства, неуверенности. Но после того, как вы убедитесь, что "всплывает" только нужное слово, а не случайное, это пройдет.

Если между изучением языка (для этого достаточно 7-8 тысяч слов) и его активным использованием прошло достаточно много времени (от одного года до 3-4 лет), то слова снова могут забыться. Но это забывание в корне отлично от забывания при механическом (школьном) запоминании, когда слова стираются без следа. В нашем случае слова исчезают из памяти не насовсем, а как бы переходят в подсознание ("консервируются"), из которого мы можем очень быстро их извлечь, заглянув в записи. Для такого повторения на каждую тысячу слов без особого напряжения затрачивается около дня (включая перерывы). Согласитесь, что навряд ли есть другая методика, позволяющая восстанавливать знания с такой скоростью.

В среднем на начальном этапе на все операции по запоминанию одного слова, включая все повторения, создании структуры, поиск эквивалентов, записи в словаре или в тетради и т.д. тратится 2-3 минуты. В дальнейшем (особенно при изучении второго языка) время сократится до 30-60 секунд. Если у вас есть учитель, хорошо знающий иностранный язык и этот метод, то скорость легко возрастает до 100 слов в час (все цифры проверены экспериментально). Оптимальный состав группы с учителем - 10-12 человек.

Если у вас возникает недоверие к этим цифрам, то, прежде чем отбросить методику в сторону, проведите эксперимент: выучите таким образом 10-20 слов и сделайте окончательные выводы не ранее чем через месяц.

ГЛАВА 5. Примеры

Здесь мы приведем примеры и особенности технологии, обнаруженные на практике.

Давайте попробуем выучить три слова на английском языке:

chess - (чесать) - шахматы
beard - (берданка) - борода
nose - (носок) - нос

1. chess. Представьте себе шахматные фигурки размером с блоху, которые быстро бегают по вашему телу. Естественно, что вы начинаете чесаться. Представить эту ситуацию надо как можно детальнее (на первых порах лучше закрывать глаза; если вы занимаетесь со школьниками, то рекомендуется давать им команду: "Закройте глаза и представьте, что..."). Обратите внимание. Образованная структура носит динамичный характер и не совпадает с нашим предшествующим опытом. На первый взгляд, можно было бы придумать такую структуру: вы берете шахматную фигуру и чешите ею место, например, укуса. Но эта ситуация совершенно не противоречит нашему опыту. Поэтому при наличии еще нескольких десятков аналогичных структур она сотрется.

2. beard. Представьте себе ружье системы Бердана, у которого вместо приклада развевается на ветру (а не просто торчит!!!) черная-черная густая борода.

3. nose. Очень часто встречаются слова, которые сходны по своему звучанию с переводом. Не надо надеяться, что такое совпадение позволит вам эффективно запомнить. В большинстве случаев факт сходного звучания выветривается из головы и вы остаетесь без подсказки. Нужно обязательно подобрать промежуточное слово. В нашем случае "носок". Представьте себе у кого-то из ваших знакомых вместо носа вдруг начал расти грязный неприятно пахнущий носок. В 99 случаях из 100 вы наверняка запомните такую структуру.

Надо стремиться, чтобы каждый объект, используемый в структуре, получал как можно больше эпитетов, красочных характеристик. Это лишний раз сделает структуру отличной от других. Это также позволяет избежать эффекта "лошадиной фамилии". Дело в том, что мы понимаем значение вещи через обобщение, сведение к более общему.

Например, что такое пиджак? Можно сказать, что это рукава, карманы, лацканы, т.д. Но такое понимание будет похоже на ощупывание слона слепыми, т.е., будет фрагментальным и далеким от истины. Поэтому в нашем мышлении пиджак сводится к нескольким классам: мужского туалета, легкой одежды, деловой одежды и т.п., то есть понятие пиджака обобщается. Это приводит к тому, что слово не обладающее яркими характеристиками, может быть неосознанно заменено более широким классом, наш мозг помимо нашей воли проведет операцию обобщения. Многие учащиеся, недостаточно проработав образ, отлично помнят, что, например, вместо носа растет какой-то вид одежды, но совершенно не могут вспомнить какой именно. Это приводит нас к выводу, что в структуре надо использовать не первое попавшееся слово (имеется в виду слово, сходное по звучанию), а то, которое вы хорошо представляете, которым часто пользуетесь, оттенки которого вы знаете. К сожалению, этим свойством обладают лишь конкретные существительные (причем далеко не все) и некоторая часть глаголов (например, чесать, кусать, рисовать и др.). Абстрактные существительные, прилагательные, наречия и т.д. не имеют в большинстве случаев образного представления. На первых этапах это вызывает затруднения, которые зачастую приводят к разочарованию в методике. Избежать этого можно, если творчески использовать приемы, описанные ниже.

1. Как включить в структуру абстрактное существительное, например, слово "авантюра" (gamble)? Проблема заключается в том, что оно у большинства учащихся не вызывает конкретных образов. В качестве промежуточного слова (сходного по звучанию) используем слово "Гамлет" (совпадают первые 3 и последние 2 буквы). В слове "авантюра" выделяем первые 4 буквы "аван", прибавляем "с". Получается "аванс". Это слово уже имеет вполне определенный образ: очередь около кассы, шелест денег (недавно напечатанных), голос бухгалтера: "Распишитесь вот здесь" и прочее. Поэтому наша память вполне справиться с такой простой задачей, как составление и запоминание структуры из двух слов "Гамлет" и "аванс". Она, наверняка, у вас уже возникла. Представьте себе Гамлета, который получил аванс в количестве 70 советских рублей за то, что прочитал на сцене свой монолог "Быть или не быть...".
Когда нам предъявят слово gamble, наша память автоматически свяжет его с "Гамлетом", а его, в свою очередь, с "авансом", что и приведет нас к "авантюра". Не надо бояться этой кажущейся громоздкости. Вы не знаете свой мозг. Он способен быстро научиться и более сложным операциям.
Таким образом, прием заключается в переходе от абстрактного слова к конкретному на фонетической основе.

2. Еще один способ перейти к конкретному слову от абстрактного попытаться заменить в нем одну-две буквы. Например, swindle - афера. Мы прекрасно знаем, что такое афера, но представить себе ее конкретный образ сложно. Давайте заменим первую букву "а" на "с". Получится "сфера". Swindle напоминает "свинью" (совпадает 4 буквы, этого вполне достаточно). Представьте себе, как в кормушку свинье накладывают маленькие стеклянные сферы, которые она "трескает" с большим аппетитом. Слово swindle можно было так же заменить словом "виндсерфинг". Попытайтесь самостоятельно составить структуры из этого слова и "сферы".

3. Если описанные приемы не помогли, то можно мысленно составить сюжетную картинку, не совпадающую с нашим опытом. Например: disgrace - безобразие.
Disgrace напоминает объединение сразу двух слов: "диск" и "грация". Чтобы эти два слова не распались в нашей памяти, представьте себе патефон, на котором быстро вращается черный диск. По диску в сторону обратную вращению бежит запыхавшийся Леонтьев и задыхаясь кричит: "Синьорита Грация!"
Конкретного образа "безобразия", скорее всего, у вас нет (хотя в качестве его может выступать весь окружающий мир). Представьте себе такую картинку: большая рыжая морковка с длинной ботвой говорит стоящей перед ней и потупившей взор маленькой морковки с подрезанной по последней моде ботвой: "Безобразие!". Проиграйте мысленно несколько раз эту сцену. Поставьте себя на место той или другой и слово "безобразие" у вас будет прочно ассоциироваться со словом "морковь".
А теперь представьте, что Леонтьев не просто бежит по диску, а еще и перепрыгивает через барьеры, образованные большими морковками.
Нам снова хочется попросить вас не впадать в отчаяние от "непролазной глупости", которую вы, может быть, здесь усматриваете. Несмотря на всю несерьезность, этот метод работает. Кроме этого изучение языка самостоятельно или в классе превращается в занимательный процесс. В классе или студенческой группе обычно стоит несмолкаемый смех, что уже само по себе способствует запоминанию.

4. В английском (и других) языках часто встречаются глаголы с постглагольными частицами. Ограниченное небольшое число этих частиц образует огромное количество значений одного и того же глагола. Это приводит к однообразию и путанице в голове.
Чтобы избежать этого, за каждой частичкой закрепляют похожее по звучанию конкретное слово.
Например:

оut - паук
up - капкан
tо - топор
Представим, что нам надо запомнить глагол bring uр - воспитывать. Вring напоминает "бригантину". Все глаголы, если это возможно, переводятся в соответствующие существительные. "Воспитывать" превратится в "воспитатель", который имеет, наверное, у всех конкретный образ. Это человек со строгим лицом, который всем угрожает пальцем.
Теперь построим структуру. Представьте себе отплывающую от причала бригантину, у которой вместо белоснежного паруса висит огромный капкан. Между зубьями капкана из последних сил, стиснув челюсти, как атлант, стоит воспитатель. Он продолжает вам грозить пальцем.

5. Аналогично в существительные переводятся прилагательные и наречия. Если это не удается сделать, то можно попытаться использовать стереотипные фразы. Например: convincing - убедительный.
Сonvincing напоминает два слова: "конь" и "вино". Чтобы слова не распались, соединим их в структуре. Представьте себе коня, у которого вместо ушей торчат бутылки с вином, и он шевелит ими, когда на них сапятся мухи.
"Убедительный" жестко включено и словосочетание "убедительный пример". Теперь представьте, как конь стоит у школьной доски, решает пример и чешет копытом за ухом-бутылкой.

6. В предыдущем примере одновременно был использован еще один пример - игра слов. Пример может пониматься двояко - как поведение и как математическая задача. Используйте игру как можно чаще. Для этого можно использовать толковый словарь, в котором указываются все возможные значения слов в различных контекстах.
Однако, существует еще один вариант игры слов. Например: tire - наскучить. Слово tire напоминает "тире". Глагол "наскучить" можно понимать не только в общепринятом смысле, но и как "собирать что-то в кучу", "нагромождать кучей" и т.д. Поэтому его можно легко перевести в существительное "куча", которое имеет образ. Представьте, как вы собираете с поля разбросанные тире (коротенькие палочки, которые выпали из строк книги, когда вы брали ее неаккуратно с полки) и складываете или заметаете их в кучу.
Мы описали вам лишь небольшую часть приемов. Когда вы самостоятельно начнете изучать язык, то сможете легко расширить их список, выбрать наиболее эффективные на ваш взгляд.

В заключение нам бы хотелось остановиться на факторе времени. При больших объемах запоминаемой информации существенной становится каждая сэкономленная секунда. Выиграть значительные объемы времени можно, если отбросить излишние повторения. Помните,что повторение слов, начатое сразу же после их после их запоминания (через 30-60 секунд) приводит к ухудшению запоминания и к излишним затратам времени. Сэкономить время можно также на этапе создания структуры. Некоторые учащиеся не могут сосредоточиться, настроить себя и по десятку минут думают над поиском подходящего слова и связи. Это сильно тормозит творческий процесс, стирает перед этим выученные слова, поскольку прерывается неосознаваемый цикл кратковременной памяти. Урок - это спринтерская дистанция, ее нельзя бежать с перерывами и тяжелыми раздумьями. Попробуйте для начала придумывать структуры в ситуации соревнования: кто из двух или более человек, взявшихся изучать вместе с вами язык, придумает таких структур больше за одно и тоже время. Надо всеми силами избегать простоев.
Если у вас все же возникло непреодолимое затруднение, то лучше пропустить слово и вернуться к нему чуть позже (через один - два дня).

Как правило, в этом случае нужные слова находятся сразу. Перед началом занятий полезно настроиться с помощью нескольких фраз: "У меня мало времени. Я хочу думать очень быстро. Поиск нужных слов и ассоциаций не будет вызывать у меня затруднений". Еще один вариант настройки заключается в том, что вас ждет в соседней комнате человек, которого вы здерживаете. Но поговорить с ним вы сможете только после того как выучите запланированный урок. Попробуйте таксделать и увидите, что эта надуманная ситуация действительно заставляет вас работать более напряженно. Также полезно хронометрировать свои умственные действия. Следите, чтобы на одно слово из 20 в списке приходилось в среднем не более 3 минут, включая все виды повторения. Стремитесь постоянно сжимать это время. Если вы учитель, то заставить учеников, то есть другого человека, работать быстро гораздо труднее нежели себя. В этом случае полезно перед уроком заставить будущих полиглотов выполнять какую-либо быструю работу, например быстро-быстро приседать (но это может утомить) или быстро копировать действия учителя, физически не тяжелые. Для этого очень полезен тренажер, состоящий из 10 лампочек, которые учитель зажигает в произвольном порядке в быстром темпе. Задача учеников успеть дотронуться до загоревшей лампочки. Быстрые движения, не вызывающие утомления, приводят весь наш организм на физиологическом и психическом уровне в такое состояние, когда все операции начинают производиться с повышенной скоростью. Активизировать деятельность в процессе настройки можно с помощью другого упражнения, непосредственно работающего на запоминание слов. Учащиеся становятся в ситуацию соревнования: их просят как можно быстрее (кто быстрее) назвать перевод предлагаемого учителем слова. Однако это упражнение не приводит к физической активности.

Еще одним эффективным способом экономии времени является одновременное изучение всех синонимов данного слова в иностранном языке.
Например: вербовать - recruit, enlist
Превратим "вербовать" в слово "верба".
Recruit напоминает "рекреация", enlist - "веник, лист".
Представьте себе, что вход в рекреацию завален ветвями вербы. Вы берете веник, сделанный из листов бумаги, машете им, и ветки вербы разлетаются.
Количество синонимов, естественно, может значительно превышать число два. Чем больше синонимов иностранного языка вы включаете в одну структуру, тем выше плотность информации, больше объем предоставляемой памяти, больше вероятность, что ни одно из них не забудется, выше скорость запоминания.

На этом мы заканчиваем изложение методики. Хотим еще раз подчеркнуть, что мы не стремимся приписать себе авторство этого метода. Вы, наверняка, слышали и читали о нем. Единственное, в чем мы видим свою заслугу - это подробное изложение технологии и попытка убедить вас, что вполне возможно выучить язык за несколько месяцев даже при полном отсутствии соответствующих способностей. Мы желаем нам успешной учебы!

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

0 чем вы должны помнить при изучении иностранного языка структурным методом:

1. Помните, что хорошо запоминается только динамическая структура.
2. Основные объекты в структуре должны находиться в связи, не совпадающей с вашим прошлым опытом.
3. Основные объекты структуры, а также связь между ними, должны иметь красочный богатый образ в отличие от других, побочных объектов этой структуры.
4. Помните, что возможности нашей памяти ограничены: за один раз (один урок) можно выучить не более 20-25 слов, а при уплотнении информации не более 100 слов. Количество уроков в день ограничено необходимыми периодами отдыха нашей памяти.
5. Уплотняйте информацию: используйте картинки и блоки синонимов.
6. Переводите абстрактные существительные, глаголы, наречия и прилагательные в конкретные образы.
7. Не забывайте, что 50% успеха заключается в умении настроить себя.
8. Помните, что нельзя загружать голову никакими мыслями сразу же по окончании изучения слов.
9. Применяйте рациональную систему повторений. Экономьте время.
10. Не бросайтесь с места в галоп: начните с пяти слов в день.
11. Не теряйте свои записи, они пригодятся вам.
12. Используйте структурный метод вместе с классическими способами запоминания, это позволит выявить вам для себя его достоинства и недостатки.
13. Помните, функция метода - расширить возможности вашей памяти, а не создать у вас устойчивое желание изучать иностранный язык Желание - это ваша проблема

Эти и другие мнемонические ассоциации в нашей базе данных . Добавь свои ассоциации, пользуйся чужими!

Ребята, мы вкладываем душу в сайт. Cпасибо за то,
что открываете эту красоту. Спасибо за вдохновение и мурашки.
Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте

Изучение языка невозможно без запоминания новых слов. Но кроме банальной и скучной зубрежки есть множество простых, а главное - эффективных способов выучить незнакомые слова.

Для начала нужно разобраться с тем, как именно ты лучше всего воспринимаешь информацию. Для этого есть маленький, но очень важный чек-лист . Если ты - аудиал, то метод «читать тетрадку» будет работать для тебя гораздо хуже, чем метод «слушать список слов к тексту». А ты можешь об этом даже не задумываться и долго и упорно, до победного конца и ощущения собственной никчемности смотреть в эту дурацкую тетрадь и не понимать, почему ничего не запоминается!

Традиционные методы

  1. Метод Ярцева (визуалы)

Берем тетрадку. Выписываем в 2-3 столбика слово - перевод. Даем рядом синонимы \ антонимы \ примеры. Время от времени читаем списки, просто читаем, ничего не зубрим.

Я не знаю, как это работает, но, к примеру, я не зубрила немецкий, а просто временами читала тетрадку. Преподаватель не устраивал диктантов, никогда не проверял нас по спискам. И я до сих пор, через много лет, помню кучу слов.

Получается, что ты не напрягаешься, не пытаешься влить в себя 100 слов за 30 минут, просто планомерно, время от времени освежаешь материал. Но следует сразу предупредить, что эти слова должны встречаться в учебниках, статьях, т.е. вы должны, помимо чтения тетрадки, как-то их активизировать.

  1. Метод карточек

Второй популярный способ. Берем и нарезаем кучу карточек или покупаем квадратные блоки бумаги для заметок. На одной стороне пишем слово, на другой - перевод. Для продвинутых пользователей указываем примеры. Гоняем карточки по кругу, откладываем те, которые знаем хорошо. Время от времени повторяем пройденное, дабы освежить. Из минусов - если слов очень много, а времени мало, вы потратите кучу времени на создание самих карточек.

В качестве развлечения можно разложить их по кучкам штук по 10 в разных местах квартиры, время от времени на них натыкаться и повторять. Аудиалы к этому способу должны обязательно добавить проговаривание вслух. Карточки отлично заходят у детей, это можно превратить в интересную игру.

  1. Метод прописывания

Классика жанра. Берешь слово и прописываешь его много-много раз. Отлично работает для китайских иероглифов. Минус - тоска зеленая. Но способ проверен веками.

  1. Метод «Полстранички»

Это один из моих любимых способов. Гнешь лист пополам, с одного края пишешь слово, с обратной стороны - перевод. Можно быстро себя проверить. Для меня как визуала работает хорошо, т.к. я легко запоминаю, в какой части листа было записано данное слово. Минус - вы привыкаете к определенному порядку слов.

  1. Метод «Дизайнер интерьеров»

Если вы учите какую-то конкретную лексику, которая вас окружает, можно везде сделать своеобразные «labels» - наклеить стикеры с названиями предметов. Также можно прилепить на монитор самые противные слова, которые не хотят запоминаться. Плюс этого метода в веселье. Минус - мозг может начать игнорировать все эти бумажки, и они потом будут долго где-то висеть.

Методы оптимизации

  1. Метод группировки по грамматическим признакам

Если у вас есть большой список слов, худшее, что с ним можно сделать - это учить его бессистемно. Его можно и нужно обработать и сгруппировать. К примеру, сначала вы выписываете глаголы, причем выписываете их не подряд, а группируете по типу окончаний, либо выписываете существительные мужского рода, потом женского и отдельно исключения, не попадающие в эти списки.

Таким образом, т.к. большая часть слов у нас не относится к исключениям, вы начинаете видеть логику языка и запоминаете слова в связке с им подобными.

  1. Метод группировки по смыслу

Вы выписываете и запоминаете слово и его синоним/антоним сразу. Это актуально как для начинающих, так и продолжающих. Вот выучил ты слово «хорошо», выясни сразу, как будет «плохо». А если ты еще запомнишь «отлично, так себе, отвратительно», то ты здорово обогатишь свой словарный запас.

  1. Метод изучения однокоренных слов

Мы берем слова, группируем их вокруг корня, например, «дело/сделать/сделанный», и выучиваем сразу несколько однокоренных частей речи.

  1. Этимологический метод

Хорошо работает для тех, кто выучил несколько языков. Когда ты занимаешься несколькими языками внутри одной языковой ветви, ты начинаешь видеть похожие корни. Это на самом деле приходит с опытом, и пропадает необходимость еще раз выучивать огромное количество слов. На определенном этапе ты просто уже знаешь достаточно. И если я понимаю, что это слово мне ни о чем не говорит категорически, я лезу в этимологический словарь и докапываюсь, откуда оно произошло. Пока я это делаю, я его запоминаю.

  1. Цепочки слов

Берешь список слов, которые нужно выучить, и составляешь из них некую историю (пусть даже бредовую). Так ты выучишь не 30 слов, а 5 предложений по 6 слов в каждом. Если подойти к этому делу творчески, можно увлекательно и с пользой провести время.

Способы для тех, кто не любит дедовские методы

  1. Spaced Repetition (интервальные повторения)

Техника удержания в памяти, заключающаяся в повторении усвоенного учебного материала по определенным, постоянно возрастающим интервалам. По факту вы устанавливаете на телефон приложение, и программа автоматически будет показывать вам слова в заданном порядке и с нужной частотой. Вы можете использовать как готовые списки слов, так и создавать свои.

Плюсы: капитально врезается в память.

Минусы: уходит очень много времени. Если вы уже запомнили слово, оно все равно будет время от времени всплывать в некоторых программах.

В Мемрайз вы можете выбрать уже готовые списки слов либо создавать свои. Если слово категорически не запоминается, можно воспользоваться специальными забавными картинками, которые создают пользователи, используя приемы мнемотехники, либо же загрузить свою. Еще Memrise недавно добавили новую опцию - вы можете не просто услышать озвучку слова, но посмотреть видео того, как люди эти слова произносят.

Сервис для работы над письменной речью для уже освоивших азы языковой практики. Пользователь пишет текст на изучаемом языке, после чего за проверку написанного берется носитель соответствующего языка и вносит свои правки.

«Волшебные» методы

Волшебными методами очень любят завлекать различные маркетологи и языковые гуру. Обычно суть методов заключается в «секретных техниках спецслужб», которые, объективно говоря, описаны в куче литературы. А просят за это нездравые суммы денег.

  1. Мнемотехника

Мнемотехника - один из самых популярных способов, суть которого - в придумывании смешных и абсурдных ассоциаций к слову, которое никак не получается запомнить. Вы берете слово и придумываете какой-то ассоциативный образ, который должен быть очень ярким. Но в этом образе должен быть «ключ» к запоминаемому слову.

Пример: «grief» («горе») - горе раненому тигру, грифы кружатся над ним.

Для аудиалов

Правило №1 для вас: всегда говорите вслух то, что вы учите. Если вы пользуетесь карточками, проговаривайте. Если вы читаете список, читайте его вслух. Слушайте слова, для вас это - самый быстрый способ их запомнить! Естественно, вам придется их прописывать, но дело пойдет быстрее, чем если бы вы читали и писали молча.

  1. Прослушивание слов

Вы можете ставить аудиозаписи списков слов и повторять вслед за диктором. Обычно в хороших учебниках к уроку дается начитанный список слов. Также вы можете слушать качественные подкасты, в которых идет детальный разбор диалогов.

  1. Многократный повтор

Способ, похожий на прописывание слов в ряд, достаточно нудный и скучный, но эффективный - повторяйте вслух несколько раз. Есть мнение, что можно считать слово выученным, если вы 5 раз употребили его в контексте. Поэтому попробуйте привести 5 разных примеров употребления этого слова. Естественно, вслух. Закрепить можно, записав это.

Не учите список просто так. Всегда учите слова в контексте, подбирайте примеры и словосочетания. Работайте со словарем.

  1. Заучивайте диалоги наизусть

Заучивание небольших диалогов и текстов с полезной лексикой наизусть - один из вернейших способов того, что вы в нужный момент вспомните и правильно употребите слово в нужном вам контексте. Да, на это уйдет больше сил и времени, но в долгосрочной перспективе у вас в голове будет набор из готовых структур, которыми вы с удовольствием будете пользоваться.

  1. Просите, чтобы вас кто-то проверил

Возьмите мужа/маму/ребенка/друга и попросите их погонять вас по списку. Оценки вам, конечно, ставить не будут, но элемент контроля и дисциплины появится.

  1. Учите то, что действительно необходимо

В одном из моих учебников слово «мотыга» встретилось в лексике раньше, чем появились слова «короткий и длинный». Не учите "мотыги" и всякую ненужную фигню до того момента, пока вы не выучите действительно актуальную и насущную лексику.

Как определить актуальность? Есть много пособий и списков из серии «1000 самых частотных слов». Сначала учим частотное, потом - "мотыги", не раньше. Если вы еще не научились считать и не знаете местоимения, вам еще рано изучать цвета, как бы ни хотелось.

  1. Подходите к процессу творчески

Если вас все бесит, слова не лезут в голову и хочется побыстрее закрыть эти списки, экспериментируйте. Кому-то помогают рисунки, кто-то ходит по квартире и декламирует вслух, кто-то общается со своим котом. Если вас что-то заинтересовало, не ленитесь лезть в словарь. Изучайте то, что вам близко. Не зацикливайтесь на методах, которые не работают.

Необходимость запоминания большого объема новых слов - серьезное препятствие для изучающего иностранный язык. Бытует мнение, что дети хорошо запоминают иностранные слова, а взрослые - хуже. Мнемотехника показывает, что это не совсем так и даже совсем не так.

Действительно, ребенок к семи годам осваивает свой родной язык, потому что он живет в языковой среде. Его учителями являются сразу много людей (папа, мама, бабушка и дедушка, приятели, воспитатели). Но за семь лет своей жизни ребенок набирает не такой уж и большой запас слов - 1500-2000. Если разделить это количество на количество дней в семи годах, то получится, что дети учат каждый день всего по одному слову.

Изучающего иностранный язык интенсивно такая «феноменальная» память на слова явно не устраивает. Нужно уметь запоминать в день хотя бы по 50 новых слов, тогда разговорный минимум в 2000 слов можно заучить за 40 дней. Речь здесь идет не о том запоминании, при котором «читают и переводят со словарем», а точнее не могут читать и переводить без словаря. Слова необходимо запоминать так, чтобы больше никогда не искать их в словаре. Но и этого мало. Слова нужно запоминать так, чтобы они при восприятии вызывали у вас в воображении соответствующие зрительные образы. В этом случае понятие «перевод» потеряет для вас смысл. Ведь если иностранная речь будет включать у вас механизмы воссоздающего воображения, вы ее просто будете понимать без всякого перевода, как понимаете слова родного языка.

Запоминание группы иностранных слов осуществляется в несколько этапов.

1. Запоминаемые слова представляются в виде зрительных образов. Зрительные представления на любых языках выглядят одинаково. Яблоко, эпл, ринго - все это разные обозначения одного и того же образа.

2. Зрительные образы определенного количества слов запоминаются в соответствующей последовательности. Это нужно для того, чтобы при мысленном припоминании вы могли проработать все слова без пропусков.

3. На образе запоминаемого слова делаются метки, которые подсказывает вам его звучание на иностранном языке. После этого вы уже сможете воспроизвести иностранные слова без словаря. Однако такого запоминания недостаточно. Воспроизведение пока осуществляется на основе образованных вспомогательных ассоциаций. С этого момента и начинается запоминание слов, т.е. образование прямой связи между словом и образом.

4. Далее вы вспоминаете очередной образ и считываете с него произношение. Затем убираете образы-метки из сознания и представляете только запоминаемый образ. На фоне этого образа приемом мысленного проговаривания и мысленной прорисовки (при запоминании написания) вы образуете прямую связь между образом и его новым звучанием. Эту операцию необходимо проделывать несколько раз в течение двух-трех дней, пока новое звучание не «прилипнет» к образу.

Осуществлять операции по закреплению слов в памяти вы можете в любое время - на прогулке, в транспорте, за столом. Для повторения и закрепления новых слов вам не нужен учебник, так как произношение слов записано в вашей памяти.

Грубой ошибкой будет образование ассоциации между звучанием слова и образом-меткой.

Пример. При запоминании образа «Волосы» японским словом «Ками» мы крупно представляем именно волосы и более мелким образом делаем в «волосах» метку «Камин». При мысленном повторении необходимо представлять волосы и произносить про себя «Ками». Представление образа камина будет ошибкой, так как ассоциация при этом образуется неверная. Вы ведь не хотите, чтобы слово «Ками» вызывало у вас в воображении образ камина?

Вспомогательные ассоциации (образы-метки), в которых закодировано произношение, нужны только на первом этапе запоминания иностранных слов, для захвата информации в память, чтобы избавиться от необходимости носить с собой учебник и иметь возможность последовательно повторять слова.

Связь достаточно быстро формируется. Вы это почувствуете по возникновению эффекта непосредственного припоминания. При этом вам часто даже будет трудно вспомнить вспомогательные образыметки. Зрительный образ будет сразу вызывать произношение и наоборот.

Техника запоминания иностранных слов достаточно простая, но при условии, что у вас сформированы навыки кодирования слов в образы и образования искусственных ассоциаций. Чем больше вы будете тренироваться в запоминании иностранных слов, тем проще они будут запоминаться.

На занятии мы отрабатываем запоминание иностранных слов на примере слов из японского языка. Этот язык выбран по двум причинам. Во-первых, японские слова достаточно легко запоминаются; во-вторых, практически никто не знает японского языка, поэтому можно объективно оценить эффективность запоминания с помощью предлагаемой техники. Запоминание английских слов не обеспечит «чистоты эксперимента», потому что многие английские слова всем хорошо знакомы.

Чтобы эффективно применять на практике технику запоминания иностранных слов, у вас должны быть сформированыхорошие навыки запоминания. Это - высокая скорость кодирования информации в образы, умение формировать в памяти образные коды, способность запоминать ассоциации с первого раза и в достаточнобольшом объеме. Так, запоминание ста иностранных слов может быть приравнено к запоминанию трехсот двузначных чисел или ста телефонных номеров. Ваша способность запоминать за один раз такой объем информации напрямую зависит от устойчивости вашего внимания. Устойчивость внимания - главный показатель при оценке навыка запоминания программой «Мастер запоминания» - определяется по объему запоминаемых сведений. Даже если вы запомните без единой ошибки 60 чисел, уложившись в норматив скорости запоминания, «Мастер запоминания» поставит вам скромную оценку «3», потому что запоминание 60 чисел равносильно запоминанию всего 20 иностранных слов и такого навыка запоминания недостаточно для интенсивного изучения иностранного языка. Для сравнения - в одном уроке лингафонного курса может быть в среднем 100-150 новых слов. В одном параграфе учебника истории - 50 информационных сообщений, подлежащих запоминанию, которые состоят примерно из 250 образов.